Lyrics and translation Jean-Luc Lahaye - Djemila des Lilas
Djemila
des
lilas,
frêle
gazelle
des
ruelles
Джемила
из
сирени,
хрупкая
Газель
из
переулков
Mets
du
bleu
sur
ses
yeux
Надень
на
ее
глаза
немного
синего
цвета
De
la
fièvre
sur
ses
lèvres
Жар
на
ее
губах
Et
loin
de
Khomeiny
elle
imite
Adjani
И
вдали
от
Хомейни
она
подражает
Аджани
Djemila
a
quinze
ans
Джемиле
пятнадцать
лет
L′âge
soie,
l'âge
faon
Век
шелка,
век
оленя
Dans
un
short
en
satin
В
атласных
шортах
Qu′elle
porte
le
matin
Что
она
носит
по
утрам
Elle
va
faire
son
jogging
Она
будет
бегать
трусцой
Sous
un
walkman
qui
swingue
Под
качающимся
walkman
L'Algérie,
le
croissant
Алжир,
полумесяц
Loin
d'ici,
pas
le
temps
pas
le
temps
Далеко
отсюда,
нет
времени,
нет
времени
Djemila
des
lilas,
frêle
gazelle
des
ruelles
Джемила
из
сирени,
хрупкая
Газель
из
переулков
Mets
du
bleu
sur
ses
yeux
Надень
на
ее
глаза
немного
синего
цвета
De
la
fièvre
sur
ses
lèvres
Жар
на
ее
губах
Et
loin
de
Khomeiny
elle
imite
Adjani
И
вдали
от
Хомейни
она
подражает
Аджани
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила
Sa
mini
de
chez
Tati
Ее
мини
от
дома
Тати
La
dévoile
sensuelle
Чувственное
раскрытие
Ces
regards
qui
la
frôlent
Эти
взгляды,
которые
бросаются
на
нее.
Ça
l′égare,
ça
l′affole
Это
сбивает
ее
с
толку,
это
пугает
ее
Le
Coran,
en
ce
moment
Коран,
прямо
сейчас
Elle
l'aimerait
tolérant
Она
хотела
бы
терпимы
Elle
l′aimerait
moins
austère
Она
хотела
бы,
чтобы
он
был
менее
строгим
Moins
collant
moins
colère
moins
amer
Меньше
липкости
меньше
гнева
меньше
горечи
Djemila
des
lilas,
frêle
gazelle
des
ruelles
Джемила
из
сирени,
хрупкая
Газель
из
переулков
Mets
du
bleu
sur
ses
yeux
Надень
на
ее
глаза
немного
синего
цвета
De
la
fièvre
sur
ses
lèvres
Жар
на
ее
губах
Et
loin
de
Khomeiny
elle
imite
Adjani
И
вдали
от
Хомейни
она
подражает
Аджани
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила
Djemila
ne
lit
pas
Джемила
не
читает
Elle
échappe
à
ses
frères
Она
убегает
от
своих
братьев
Elle
s'en
moque,
y
a
le
rock
Ей
все
равно,
есть
рок.
Qu′est
plus
fou
Что
может
быть
безумнее
Bien
plus
fou
elle
s'en
fou
Гораздо
безумнее,
чем
ей
было
бы
все
равно.
Djemila
des
lilas,
frêle
gazelle
des
ruelles
Джемила
из
сирени,
хрупкая
Газель
из
переулков
Mets
du
bleu
sur
ses
yeux
Надень
на
ее
глаза
немного
синего
цвета
De
la
fièvre
sur
ses
lèvres
Жар
на
ее
губах
Et
loin
de
Khomeiny
elle
imite
Adjani
И
вдали
от
Хомейни
она
подражает
Аджани
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила,
Джемила
Djemila,
Djemila,
Djemila
Джемила,
Джемила,
Джемила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Assous, Jean-luc Lahaye, Jean Claude Collo
Attention! Feel free to leave feedback.