Jean-Luc Lahaye - Les boutons dorés - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jean-Luc Lahaye - Les boutons dorés




Les boutons dorés
Golden Buttons
On suit le mur de l′hopital
My dear, let's follow hospital's wall
On passe le pont sur la rivière
Cross the bridge that's yonder
On tourne au coin du cimetière
Turn the corner at the graveyard
Pour suivre un peu le vieux canal
And follow the old canal
Puis vers 5h on rentrera
Around 5, we'll be back home
Suivant d'autres murs d′autres grilles
Walking along other walls, other fences
A part ceux de l'école des filles
Except for the girls' school's
Jusqu'aux murs de l′orphelinat
Until we reach the orphange walls
En casquette à galon dorés
In our caps with golden stripes
En capote à boutons dorés
In our coats with golden buttons
Tout au long des jeudis sans fin
Every endless Thursday
Voyez passer les orphelins
Watch the orphans go by
C′est pas souvent que j'ai gagné
It's not often that I win
La médaille de la bonne conduite
The good conduct medal
J′peux pas manger la soupe gratuite
I can't stomach the free soup
J'aim′rais mieux dormir dans les prés
I'd rather sleep in the fields
J'aurai pas mon certificat
I won't get my diploma
Parait qu′je suis d'la mauvaise graine
They say I'm a bad seed
Parce qu'un jour j′ai écris "je t′aime"
Because one day I wrote "I love you"
Sur les murs de l'orphelinat
On the orphanage walls
En casquette à galon dorés
In our caps with golden stripes
En capote à boutons dorés
In our coats with golden buttons
Tout au long des jeudis sans fin
Every endless Thursday
Voyez passer les orphelins
Watch the orphans go by
La nuit j′m'invente un vrai roman
At night, I dream of a real life
Que j′ai toujours mon père ma mère
Of having my mother and my father
Une vraie maman en robe claire
A real mother, in a pretty dress
Et un papa qu'a plein d′l'argent
And a father who has lots of money
A si jamais ils entendent ça
If they could only hear me
J'les en supplie qu′ils viennent tout d′suite
I beg them to come right away
Avant que mes ongles s'éfrittent
Before my fingernails break
Sur les murs de l′orphelinat
On the orphanage walls
En casquette à galons dorés
In our caps with golden stripes
En capote à boutons dorés
In our coats with golden buttons
Tout au long des jeudis sans fin
Every endless Thursday
Voyez passer les orphelins
Watch the orphans go by
J'suis pas bien grand, j′suis pas malin
I'm not very tall, I'm not very smart
J'ai peur j′ai peur de jamais etre un homme
I'm afraid, afraid I'll never be a man
De rester toujours le pauv'e mome
That I'll always be the poor little boy
A qui personne tiendra la main
To whom no one will ever lend a hand
Et malgré qu'on soit bon pour moi
And even though they treat me well
Un jour ça pètra dans ma tete
One day, I'll go crazy
Et pour peu qu′j′ai des allumetttes
And if I have any matches
J'mettrais l′feu à l'orphelinat
I'll set the orphanage on fire
En casquette à galon dorés
In our caps with golden stripes
En capote à boutons dorés
In our coats with golden buttons
En casquette à galon dorés
In our caps with golden stripes
En capote à boutons dorés
In our coats with golden buttons





Writer(s): Maurice Vidalin, Jacques Datin


Attention! Feel free to leave feedback.