Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ressemble
tant
à
la
rose
Ты
так
похожа
на
розу
Le
parfum
le
piquant
ces
choses
На
ее
аромат,
на
шипы,
на
все
эти
Qui
te
m'étonne
en
fausse
Вещи,
что
приводят
меня
в
замешательство
Je
me
pique
à
tes
roses
Я
поражен
твоими
розами
A
peine
femme
à
peine
éclose
Едва
женщиной
ставшая,
едва
распустившаяся
C'est
injuste
le
doute
est
chose
Несправедливо,
сомнения
– это
все,
Si
je
t'aime
à
overdose
Если
я
люблю
тебя
до
передозировки
Ça
tourne
un
peu
à
la
psychose
У
меня
начинает
развиваться
психоз
Tu
es
les
faits
tu
es
la
cause
Ты
– факты,
ты
– причина
De
mes
folies
de
mes
névroses
Моего
безумия,
моих
неврозов
Tout
les
mots
dont
je
dispose
Все
слова,
которыми
я
располагаю,
Que
ce
soit
en
vers
ou
en
prose
Будь
то
в
стихах
или
в
прозе,
Ne
veulent
plus
dire
grand
chose
Больше
ничего
не
значат
Devant
ta
beauté
rose
Перед
твоей
розовой
красотой
Il
faudra
qu'un
jour
j'ose
Мне
придется
однажды
осмелиться
Te
cueillir
sur
tes
draps
roses
Сорвать
тебя
с
твоих
розовых
простыней
Pour
remettre
l'amour
en
cause
Чтобы
поставить
любовь
под
сомнение
Avec
ton
teint
de
rose
С
твоим
розовым
цветом
лица
Tu
partiras
je
le
suppose
Ты
уйдешь,
я
полагаю,
Quand
je
trouverais
porte
close
Когда
я
найду
закрытую
дверь
Tu
m'auras
entre
autre
chose
Ты,
среди
прочего,
Envoyé
sur
les
roses
Отправишь
меня
на
розы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-francois Groulx
Attention! Feel free to leave feedback.