Jean-Marc Couture - Hasard - translation of the lyrics into German

Hasard - Jean-Marc Couturetranslation in German




Hasard
Zufall
Qui aurait dit que tout ceci aurait pu grandir
Wer hätte gedacht, dass dies alles wachsen könnte
Qui aurait dit que tout ceci pouvait aussi mourir
Wer hätte gedacht, dass dies alles auch sterben könnte
Pourtant je suis toujours le même
Doch ich bin immer noch derselbe
Mes intentions sont claires ce n'est pas le problème
Meine Absichten sind klar, das ist nicht das Problem
J'évite de glisser vers les reproches ou les remords
Ich vermeide es, in Vorwürfe oder Reue abzurutschen
Je dois me rendre à bon port
Ich muss sicher ankommen
Rien me m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Rien me m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Rien me m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Je récolte ce que je sème tôt ou tard
Ich ernte, was ich säe, früher oder später
Qui aurait dit que tout ceci allait ralentir
Wer hätte gedacht, dass dies alles langsamer würde
Qui aurait dit que tout ceci allait repartir
Wer hätte gedacht, dass dies alles wieder beginnen würde
Je resterai toujours le même
Ich bleibe immer derselbe
Mes intentions sont claires et me détournent des problèmes
Meine Absichten sind klar und halten mich von Problemen fern
J'évite de glisser vers les reproches ou les remords
Ich vermeide es, in Vorwürfe oder Reue abzurutschen
Et je me rends à bon port
Und ich komme sicher an
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Je récolte ce que je sème tôt ou tard
Ich ernte, was ich säe, früher oder später
Je resterai toujours le même
Ich bleibe immer derselbe
Mes intentions sont claires et me détournent des problèmes
Meine Absichten sind klar und halten mich von Problemen fern
J'évite de sombrer vers les reproches ou les remords
Ich vermeide es, in Vorwürfe oder Reue zu versinken
Et je me rends à bon port
Und ich komme sicher an
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Non, rien ne m'arrive jamais que par hasard
Nein, nichts passiert mir jemals nur durch Zufall
Je récolte ce que je sème tôt ou tard.
Ich ernte, was ich säe, früher oder später.






Attention! Feel free to leave feedback.