Lyrics and translation Jean-Marc Couture - Là pour rester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là pour rester
Здесь, чтобы остаться
C'était
une
nuit
d'orages
et
de
doutes
Это
была
ночь
гроз
и
сомнений,
Et
je
t'ai
promis
qu'un
jour,
je
reviendrais
И
я
обещал
тебе,
что
однажды
вернусь.
J'ai
lâché
ta
main
et
j'ai
pris
la
route
Я
отпустил
твою
руку
и
отправился
в
путь,
Je
suis
parti
retrouver
qui
j'étais
Я
ушел,
чтобы
найти
себя.
J'ai
suivi
le
vent,
traversé
l'enfer
Я
следовал
за
ветром,
прошел
через
ад,
Perdu
mon
chemin
sans
jamais
t'oublier
Потерял
свой
путь,
но
никогда
не
забывал
тебя.
J'ai
marché
longtemps,
seul
dans
le
désert
Я
долго
шел,
один
в
пустыне,
Chercher
d'où
je
viens
pour
savoir
où
aller
Искал,
откуда
я
пришел,
чтобы
знать,
куда
идти.
Et
j'ai
fait
le
fou,
j'ai
fait
le
mort
И
я
был
безумцем,
я
был
как
мертвый,
Si
malgré
tout,
tu
m'aimes
encore
Но
если,
несмотря
ни
на
что,
ты
все
еще
любишь
меня,
J'suis
là
pour
rester,
ouvre-moi!
Я
здесь,
чтобы
остаться,
открой
мне!
J'ai
besoin
de
nous,
je
rentre
au
port
Я
нуждаюсь
в
нас,
я
возвращаюсь
в
порт,
Je
crie
dans
la
nuit
que
je
t'aime
encore
Я
кричу
в
ночи,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
J'suis
là
pour
rester,
j'suis
là
pour
rester
Я
здесь,
чтобы
остаться,
я
здесь,
чтобы
остаться.
M'as-tu
entendu
seule
à
ta
fenêtre
Слышала
ли
ты
меня,
одна
у
окна,
En
comptant
le
temps
qui
passait
sans
un
mot
Считая
время,
которое
проходило
без
единого
слова?
Me
pardonneras-tu
de
réapparaître
Простишь
ли
ты
мне
то,
что
я
снова
появился,
Tout
comme
au
printemps
reviendront
les
oiseaux
Так
же,
как
весной
возвращаются
птицы?
Oh,
c'était
une
nuit
d'orages
et
de
doutes
О,
это
была
ночь
гроз
и
сомнений,
Et
je
t'ai
promis
qu'un
jour,
je
serai
là
И
я
обещал
тебе,
что
однажды
буду
здесь.
J'ai
enfin
compris
qu'au
bout
de
ma
route
Я
наконец
понял,
что
в
конце
моего
пути
Et
que,
pour
la
vie,
il
n'y
aura
que
toi
(ah
ah
ah...)
Только
ты
будешь
со
мной
всю
жизнь
(ах,
ах,
ах...).
Et
j'ai
fait
le
fou,
j'ai
fait
le
mort
И
я
был
безумцем,
я
был
как
мертвый,
Si
malgré
tout,
tu
m'aimes
encore
Но
если,
несмотря
ни
на
что,
ты
все
еще
любишь
меня,
J'suis
là
pour
rester,
ouvre-moi!
Я
здесь,
чтобы
остаться,
открой
мне!
J'ai
besoin
de
nous,
je
rentre
au
port
Я
нуждаюсь
в
нас,
я
возвращаюсь
в
порт,
Je
crie
dans
la
nuit
que
je
t'aime
encore
Я
кричу
в
ночи,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
J'suis
là
pour
rester,
oh,
j'suis
là
pour
rester
Я
здесь,
чтобы
остаться,
о,
я
здесь,
чтобы
остаться.
Et
j'ai
fait
le
fou,
j'ai
fait
le
mort
И
я
был
безумцем,
я
был
как
мертвый,
Si
malgré
tout,
tu
m'aimes
encore
Но
если,
несмотря
ни
на
что,
ты
все
еще
любишь
меня,
J'suis
là
pour
rester,
ouvre-moi!
Я
здесь,
чтобы
остаться,
открой
мне!
J'ai
besoin
de
nous,
je
rentre
au
port
Я
нуждаюсь
в
нас,
я
возвращаюсь
в
порт,
Je
crie
dans
la
nuit
que
je
t'aime
encore
Я
кричу
в
ночи,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
J'suis
là
pour
rester,
oh,
j'suis
là
pour
rester
Я
здесь,
чтобы
остаться,
о,
я
здесь,
чтобы
остаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Dupre, Nelson Minville
Attention! Feel free to leave feedback.