Lyrics and translation Jean-Marie Hummel - Le Petit Commerce
Le Petit Commerce
Маленькая торговля
J'ai
vendu
du
mouron
Я
торговал
кресс-салатом,
Mais
ça
n'a
pas
marché
Но
дело
не
пошло.
J'ai
vendu
des
cravates
Я
торговал
галстуками,
Les
gens
étaient
fauchés
Но
люди
были
на
мели.
J'ai
vendu
des
ciseaux
Я
торговал
ножницами
Et
des
lames
de
rasoir
И
лезвиями
для
бритвы,
Des
peignes
en
corozo
Расческами
из
рога,
Des
limes
et
des
hachoirs
Пилками
и
тесаками.
J'ai
essayé
les
fraises
Я
пробовал
торговать
клубникой,
J'ai
tâté
du
muguet
Я
щупал
почву
с
ландышами,
J'ai
rempaillé
des
chaises
Я
переплетал
стулья,
Réparé
des
bidets
Чинил
биде.
Je
tirais
ma
charrette
Я
тащил
свою
тележку
Sur
le
mauvais
pavé
По
разбитой
мостовой,
J'allais
perdre
la
tête
Я
был
близок
к
отчаянию,
Mais
j'ai
enfin
trouvé
Но
я
наконец-то
нашел!
Je
roule
en
Cadillac
dans
les
rues
de
Paris
Я
езжу
на
Кадиллаке
по
улицам
Парижа.
Depuis
que
j'ai
compris
la
vie
С
тех
пор,
как
я
понял
жизнь.
J'ai
un
petit
hôtel,
trois
domestiques
et
un
chauffeur
У
меня
есть
небольшой
отель,
три
слуги
и
шофер.
Et
les
flics
me
saluent
comme
un
des
leurs
И
полицейские
saludют
мне,
как
своему.
Je
vends
des
canons
Я
продаю
ружья,
Des
courts
et
des
longs
Короткие
и
длинные,
Des
grands
et
des
petits
Большие
и
маленькие,
J'en
ai
à
tous
les
prix
У
меня
есть
на
любой
вкус!
Y
a
toujours
amateur
pour
ces
délicats
instruments
Всегда
найдется
любитель
этих
изящных
инструментов.
Je
suis
marchand
d'canons
venez
me
voir
pour
vos
enfants
Я
торговец
оружием,
приходите
ко
мне
за
покупками
для
ваших
детей.
Canons
à
vendre!
Ружья
на
продажу!
Avec
votre
ferraille
Из
вашего
металлолома
On
forge
ces
engins
Мы
куем
эти
машины,
Qui
foutront
la
pagaille
Которые
посеют
хаос
Parmi
ceux
du
voisin
Среди
ваших
соседей.
Ça
donne
de
l'ouvrage
Это
дает
работу
A
nos
bons
ouvriers
Нашим
славным
рабочим,
Et
chacun
envisage
И
каждый
подумывает
De
fonder
un
foyer
Создать
семью.
Pour
se
faire
des
finances
Чтобы
заработать
деньжат,
On
fabrique
des
lardons
Мы
делаем
всякую
ерунду,
On
touche
l'assurance
Получаем
страховку
Et
les
allocations
И
пособия.
Ça
n'a
pas
d'importance
Это
не
имеет
значения,
Car
lorsqu'ils
seront
grands
Ведь
когда
они
вырастут,
Ils
iront,
en
cadence
Они
пойдут
в
строю
Crever
pour
quelques
francs
Подыхать
за
гроши.
Je
vendais
des
canons
dans
les
rues
de
la
terre
Я
продавал
ружья
по
всему
миру,
Mais
mon
commerce
a
trop
marché
Но
мой
бизнес
зашел
слишком
далеко.
J'ai
fait
faire
des
affaires
à
tous
les
fabricants
d'cimetières
Я
помог
всем
производителям
кладбищ
заработать.
Mais
moi
maint'nant
je
me
retrouve
à
pied
Но
сам-то
я
теперь
на
мели.
Tous
mes
bons
clients
Все
мои
хорошие
клиенты
Sont
morts
en
chantant
Умерли
с
песней.
Et
seul
dans
la
vie
И
теперь
я
один
в
этом
мире
Je
vais
sans
souci
И
иду
беззаботно
Au
coin
des
vieilles
rues,
le
coeur
content,
le
pied
léger
По
старым
улицам,
с
радостью
в
сердце
и
легкостью
в
ногах.
Je
danse
la
carmagnole,
y
a
plus
personne
sur
le
pavé
Я
танцую
карманьолу,
на
мостовой
больше
никого
нет.
Canons
en
solde!
Ружья
распродажа!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian, Alain Goraguer
Attention! Feel free to leave feedback.