Lyrics and translation Jean-Marie Ragald - Malgré nous (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré nous (Remastered)
Несмотря ни на что (Remastered)
Je
ne
trouve
pas
les
mots
Я
не
нахожу
слов,
Pour
exprimer
toute
cette
douleur
Чтобы
выразить
всю
эту
боль,
Au
plus
profond
de
moi
Что
глубоко
во
мне.
Et
je
fais
ce
qu'il
faut
И
я
делаю
все
возможное,
Pour
chasser
toutes
mes
peurs
Чтобы
прогнать
все
свои
страхи
Et
tout
ce
mal
qui
brûle
en
moi
И
всю
эту
боль,
что
сжигает
меня
изнутри.
Tu
me
tournes
le
dos
quand
je
te
parle
de
nous
(De
nous)
Ты
отворачиваешься,
когда
я
говорю
о
нас
(О
нас).
Tu
fais
la
sourde
oreille
quand
je
te
parle
d'amour
(D'amour)
Ты
закрываешь
уши,
когда
я
говорю
о
любви
(О
любви).
Nos
caresses
sont
si
rares,
on
se
voit
tous
les
jours
Наши
ласки
так
редки,
хоть
мы
видимся
каждый
день.
Oh,
mais
que
fais-tu
de
moi
Что
же
ты
делаешь
со
мной?
Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший
(Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший).
Plus
que
tout,
malgré
nous
(Malgré
nous)
Больше
всего,
несмотря
ни
на
что
(Несмотря
ни
на
что).
Au
plus
profond
de
moi
(Au
plus
profond
de
moi)
Глубоко
в
душе
(Глубоко
в
душе),
Parce
que
je
t'aime
mon
amour
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Потому
что
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший),
Plus
que
tout
(Plus
que
tout)
Больше
всего
(Больше
всего),
Malgré
nous
(Malgré
nous)
Несмотря
ни
на
что
(Несмотря
ни
на
что).
Je
t'ai
au
plus
profond
de
moi
et
pour
toujours
Ты
глубоко
в
моем
сердце
и
навсегда.
Tu
es
là
en
moi
Ты
во
мне,
Tu
fais
partie
de
moi
Ты
часть
меня.
Tout
ce
silence
me
pèse
Все
это
молчание
тяготит
меня,
Pourtant
on
s'aime
Но
ведь
мы
любим
друг
друга.
On
doit
plus
se
mentir
Мы
не
должны
больше
лгать
друг
другу,
On
doit
plus
se
mentir
Мы
не
должны
больше
лгать
друг
другу.
Tu
es
là
en
moi
Ты
во
мне.
Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший
(Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший),
Plus
que
tout,
malgré
nous
(Malgré
nous)
Больше
всего,
несмотря
ни
на
что
(Несмотря
ни
на
что).
Au
plus
profond
de
moi
(Au
plus
profond
de
moi)
Глубоко
в
душе
(Глубоко
в
душе),
Parce
que
je
t'aime
mon
amour
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Потому
что
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший),
Plus
que
tout
(Plus
que
tout)
Больше
всего
(Больше
всего),
Malgré
nous
(Malgré
nous)
Несмотря
ни
на
что
(Несмотря
ни
на
что).
Je
t'aime
au
plus
profond
de
moi
Я
люблю
тебя
всем
своим
существом.
Tu
es
là
en
moi
Ты
во
мне,
Tu
fais
partie
de
moi
Ты
часть
меня.
Tout
ce
silence
me
pèse
Все
это
молчание
тяготит
меня,
Pourtant
on
s'aime
Но
ведь
мы
любим
друг
друга,
On
s'aime
Мы
любим
друг
друга,
On
s'aime
Мы
любим
друг
друга.
Parce
que
je
t'aime
Потому
что
я
люблю
тебя
Comme
un
fou
Как
сумасшедший,
Plus
que
tout
Больше
всего,
Malgré
nous
Несмотря
ни
на
что.
Parce
que
je
t'aime
Потому
что
я
люблю
тебя
Au
plus
profond
de
moi,
de
moi
Глубоко
в
душе,
в
душе.
Parce
que
je
t'aime
Потому
что
я
люблю
тебя
Comme
un
fou
Как
сумасшедший,
Plus
que
tout
Больше
всего,
Malgré
nous
Несмотря
ни
на
что.
Parce
que
je
t'aime
Потому
что
я
люблю
тебя,
Je
t'aime
si
fort
Люблю
тебя
так
сильно.
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
(Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший),
Plus
que
tout,
malgré
nous
(Malgré
nous)
Больше
всего,
несмотря
ни
на
что
(Несмотря
ни
на
что).
Au
plus
profond
de
moi
(Au
plus
profond
de
moi)
Глубоко
в
душе
(Глубоко
в
душе),
Parce
que
je
t'aime
mon
amour
(Parce
que
je
t'aime
comme
un
fou)
Потому
что
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(Потому
что
я
люблю
тебя
как
сумасшедший),
Plus
que
tout
(Plus
que
tout)
Больше
всего
(Больше
всего),
Malgré
nous
(Malgré
nous)
Несмотря
ни
на
что
(Несмотря
ни
на
что).
Je
t'aime
au
plus
profond
de
moi
Я
люблю
тебя
всем
своим
существом.
Je
ne
trouve
pas
ces
mots
Я
не
нахожу
слов,
Pour
exprimer
toute
la
douleur
Чтобы
выразить
всю
боль,
Que
j'ai
au
fond
de
moi
Что
у
меня
на
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-marie Ragald, Steeve Pierre Louis
Attention! Feel free to leave feedback.