Jean Paul Strauss feat. Marcos Llunas - Como No Te Voy a Amar - translation of the lyrics into German

Como No Te Voy a Amar - Marcos Llunas , Jean Paul Strauss translation in German




Como No Te Voy a Amar
Wie sollte ich dich nicht lieben
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
(Corazón de fuego. Corazón)
(Feuerherz. Herz)
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
Por más que no quieras
Auch wenn du es nicht willst
Voy a decírte las cosas
Werde ich dir die Dinge sagen
Que nunca te dije
Die ich dir nie gesagt habe
Cuando estabas aquí
Als du hier warst
Fuiste mi ternura
Du warst meine Zärtlichkeit
Y a la vez mi fuerza
Und zugleich meine Stärke
El sabor de mi tierra,
Der Geschmack meiner Erde,
El agua de mi ser.
Das Wasser meines Seins.
Cuando tus ojos me hablan me cautivan
Wenn deine Augen zu mir sprechen, fesseln sie mich
Cuando tu voz me nombra le da vida
Wenn deine Stimme mich nennt, gibt sie Leben
A un solitario corazón,
Einem einsamen Herzen,
Cuando tus manos me tocan
Wenn deine Hände mich berühren
Me sorprendes,
Überraschst du mich,
Me conoces
Kennst du mich
Me entiendes
Verstehst du mich
Le das luz a mi mundo...
Gibst du meiner Welt Licht...
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
Si me salvaste de la soledad
Wenn du mich aus der Einsamkeit gerettet hast
En la que yo vivía
In der ich lebte
Como no te voy a confesar...
Wie sollte ich dir nicht gestehen...
Que tu presencia me hace más humano
Dass deine Gegenwart mich menschlicher macht
Cuando eres parte de mi vida
Wenn du Teil meines Lebens bist
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
(Corazón de fuego. Corazón)
(Feuerherz. Herz)
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
Quiero destilar tu cuerpo
Ich möchte deinen Körper destillieren
Pintar mil sabores
Tausend Aromen malen
Volar sobre tus besos
Über deine Küsse fliegen
Brindando por tu amor
Auf deine Liebe trinken
Cuando tus ojos me hablan me cautivan
Wenn deine Augen zu mir sprechen, fesseln sie mich
Cuando tu voz me nombra
Wenn deine Stimme mich nennt
Le da vida a un solitario corazón,
Gibt sie einem einsamen Herzen Leben,
Cuando tus manos me tocan
Wenn deine Hände mich berühren
Me sorprendes,
Überraschst du mich,
Me conoces
Kennst du mich
Me entiendes
Verstehst du mich
Le das luz a mi mundo...
Gibst du meiner Welt Licht...
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
Si me salvaste de la soledad
Wenn du mich aus der Einsamkeit gerettet hast
En la que yo vivía
In der ich lebte
Como no te voy a confesar...
Wie sollte ich dir nicht gestehen...
Que tu presencia me hace más humano
Dass deine Gegenwart mich menschlicher macht
Cuando eres parte de mi vida
Wenn du Teil meines Lebens bist
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
(Corazón de fuego. Corazón)
(Feuerherz. Herz)
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
(Como no te voy a amar...)
(Wie sollte ich dich nicht lieben...)
Como no te voy amar... (Yeeee.)
Wie sollte ich dich nicht lieben... (Yeeee.)
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
(Como no...)
(Wie nicht...)
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
Como no te voy amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...
(Como no te voy a amar...)
(Wie sollte ich dich nicht lieben...)
(Como no te voy amar...)
(Wie sollte ich dich nicht lieben...)
Como no te voy a amar...
Wie sollte ich dich nicht lieben...





Writer(s): Marcos Gomez Llunas


Attention! Feel free to leave feedback.