Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern hôtel
Современный отель
Je
n'sais
pas
comment
on
en
est
arrivé
là
Я
не
знаю,
как
мы
до
этого
дошли
Mais
de
fil
en
aiguille
et
d'alcool
en
tabac
Но
шаг
за
шагом,
от
алкоголя
к
табаку
La
porte
était
fermée,
le
lit
était
défait
Дверь
была
закрыта,
постель
растрепана
Comme
on
n'était
pas
nés
de
la
dernière
couvée
Так
как
мы
не
вчера
родились
On
n'a
pas
eu
besoin
de
se
faire
un
dessin
Нам
не
нужно
было
объяснять
Ça
sentait
l'épiderme
et
le
contact
humain
Пахло
кожей
и
человеческим
теплом
Mais
comme
on
n'se
connaissait
ni
des
lèvres,
ni
des
dents
Но
раз
мы
не
знали
друг
друга
ни
вблизи,
ни
издалека
On
s'est
tourné
le
dos
pour
un
petit
moment
Мы
повернулись
спиной
на
минутку
Pas
un
mot,
presque
rien,
ni
mon
nom
et
encore
moins
le
sien
Ни
слова,
почти
ничего,
ни
моего
имени,
и
уж
тем
более
твоего
Et
encore
moins
le
sien
И
уж
тем
более
твоего
Je
n'sais
pas
comment
on
en
est
arrivé
là
Я
не
знаю,
как
мы
до
этого
дошли
Mais
de
fil
en
aiguille,
d'atmosphère
en
climat
Но
шаг
за
шагом,
от
атмосферы
к
накалу
Les
lèvres
étaient
mouillées,
les
longs
cheveux
défaits
Губы
были
влажными,
длинные
волосы
растрепаны
Le
vent
qui
voyait
tout
a
fermé
le
volet
Ветер,
видевший
всё,
закрыл
ставни
Le
volet,
mon
ami,
a
soufflé
la
bougie
Ставни,
друг
мой,
задули
свечу
Et
le
temps
qui
filait
s'est
mis
à
filer
doux
И
время,
мчавшееся,
замедлило
ход
Le
temps
que
s'habituent
et
nos
joues,
et
nos
fronts
Пока
привыкали
наши
щёки
и
лбы
Que
déjà
se
mêlait
le
plancher
au
plafond
Уже
смешались
пол
и
потолок
Souffle
court,
torse
lourd
Дыхание
спёрло,
грудь
тяжела
Comme
si
on
n'avait
jamais
fait
l'amour
Словно
мы
никогда
не
любили
Comme
si
jamais
l'amour-
Словно
никогда
любовь-
Je
n'sais
pas
comment
on
en
est
arrivé
là
Я
не
знаю,
как
мы
до
этого
дошли
Mais
de
fil
en
aiguille
et
de
pas
en
faux
pas
Но
шаг
за
шагом,
от
шага
к
оплошности
La
porte
était
fermée,
le
lit
était
refait
Дверь
была
закрыта,
постель
застелена
Comme
on
n'était
pas
nés
de
la
dernière
couvée
Так
как
мы
не
вчера
родились
On
n'a
pas
eu
besoin
de
se
faire
un
dessin
Нам
не
нужно
было
объяснять
Un
sourire
a
suffi,
un
geste
de
la
main
Хватило
улыбки,
жеста
рукой
Et
moi,
je
me
suis
remis
à
l'alcool
et
au
tabac
А
я
снова
взялся
за
алкоголь
и
табак
Toute
seule,
comme
j'étais
seule
avant
qu'on
en
soit
là
Один,
как
был
один
до
всего
этого
Pas
un
mot,
presque
rien
Ни
слова,
почти
ничего
C'est
comme
ça
quand
on
revient
de
loin
Так
бывает,
когда
возвращаешься
издалека
Et
qu'on
se
croit
malin
И
мнишь
себя
умником
(Ah,
Jean-Pierre)
(Ах,
Жан-Пьер)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.