Jean-Pierre Ferland - Modern hôtel - translation of the lyrics into Russian




Modern hôtel
Современный отель
Je n'sais pas comment on en est arrivé
Я не знаю, как мы до этого дошли
Mais de fil en aiguille et d'alcool en tabac
Но шаг за шагом, от алкоголя к табаку
La porte était fermée, le lit était défait
Дверь была закрыта, постель растрепана
Hmm-hmm
Хм-хм
Défait
Растрепана
Comme on n'était pas nés de la dernière couvée
Так как мы не вчера родились
On n'a pas eu besoin de se faire un dessin
Нам не нужно было объяснять
Ça sentait l'épiderme et le contact humain
Пахло кожей и человеческим теплом
Hmm-hmm
Хм-хм
L'humain
Человеческим
Mais comme on n'se connaissait ni des lèvres, ni des dents
Но раз мы не знали друг друга ни вблизи, ни издалека
On s'est tourné le dos pour un petit moment
Мы повернулись спиной на минутку
Pas un mot, presque rien, ni mon nom et encore moins le sien
Ни слова, почти ничего, ни моего имени, и уж тем более твоего
Et encore moins le sien
И уж тем более твоего
Je n'sais pas comment on en est arrivé
Я не знаю, как мы до этого дошли
Mais de fil en aiguille, d'atmosphère en climat
Но шаг за шагом, от атмосферы к накалу
Les lèvres étaient mouillées, les longs cheveux défaits
Губы были влажными, длинные волосы растрепаны
Hmm-hmm
Хм-хм
Défaits
Растрепаны
Le vent qui voyait tout a fermé le volet
Ветер, видевший всё, закрыл ставни
Le volet, mon ami, a soufflé la bougie
Ставни, друг мой, задули свечу
Et le temps qui filait s'est mis à filer doux
И время, мчавшееся, замедлило ход
Hmm-hmm
Хм-хм
Tout doux
Совсем тихо
Le temps que s'habituent et nos joues, et nos fronts
Пока привыкали наши щёки и лбы
Que déjà se mêlait le plancher au plafond
Уже смешались пол и потолок
Souffle court, torse lourd
Дыхание спёрло, грудь тяжела
Comme si on n'avait jamais fait l'amour
Словно мы никогда не любили
Comme si jamais l'amour-
Словно никогда любовь-
Je n'sais pas comment on en est arrivé
Я не знаю, как мы до этого дошли
Mais de fil en aiguille et de pas en faux pas
Но шаг за шагом, от шага к оплошности
La porte était fermée, le lit était refait
Дверь была закрыта, постель застелена
Hmm-hmm
Хм-хм
Refait
Застелена
Comme on n'était pas nés de la dernière couvée
Так как мы не вчера родились
On n'a pas eu besoin de se faire un dessin
Нам не нужно было объяснять
Un sourire a suffi, un geste de la main
Хватило улыбки, жеста рукой
Hmm-hmm
Хм-хм
Oh-oh
О-о
Et moi, je me suis remis à l'alcool et au tabac
А я снова взялся за алкоголь и табак
Toute seule, comme j'étais seule avant qu'on en soit
Один, как был один до всего этого
Pas un mot, presque rien
Ни слова, почти ничего
C'est comme ça quand on revient de loin
Так бывает, когда возвращаешься издалека
Et qu'on se croit malin
И мнишь себя умником
(Ah, Jean-Pierre)
(Ах, Жан-Пьер)






Attention! Feel free to leave feedback.