Jean-Pierre Ferland - Chanson Pour Félix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - Chanson Pour Félix




Quand Dieu le Père
Когда Бог-Отец
A fait son testament
Составил свое завещание
Il a donné à chacun de ses enfants
Он подарил каждому из своих детей
Un bon coup de guitare
Хороший удар на гитаре
Deux belles phrases rimées
Две красивые рифмованные фразы
Et puis il nous a dit
А потом он сказал нам:
Chantez
Поете
Allez, chantez!
Давай, пой!
Je ne suis pas jaloux de vous
Я тебе не завидую.
Et plus vous direz
И чем больше вы скажете
Plus ce sera sur nous
Тем больше это будет на нас
Et puis il s'est assis
А потом он сел
Dans le plus beau champ
В самом прекрасном поле
De l'Île d'Orléans
С острова Орлеан
Approchez!
Подойдите ближе!
Mesdames et messieurs
Дамы и господа
Visitez l'Île d'Orléans
Посетите остров Орлеан
Des beaux sous-bois
Красивый подлесок
Des vrais champs de mil
Настоящие просовые поля
Un veau qui tète
Теленок, который кормит грудью
Un fil de chenille
Нитка гусеницы
La rivière coule un peu moins gros qu'avant
Река течет немного меньше, чем раньше
Et la montagne a baissé avec le temps
И гора со временем пошла вниз
Mais dans deux mille ans
Но через две тысячи лет
Y aura pas de ciment
Цемента не будет.
À l'Île d'Orléans
На Орлеанском острове
Approchez!
Подойдите ближе!
Mesdames et messieurs
Дамы и господа
Visitez l'Île d'Orléans
Посетите остров Орлеан
Au fond à droit dans la clairière
Внизу, прямо на поляне
La belle maison de Félix Leclerc
Прекрасный дом Феликса Леклерка
Au fond à gauche sur le petit coteau
Внизу слева на небольшом склоне холма
Le bungalow de Gilles Vigneault
Бунгало Жиля Виньо
Au fond de la cour, Charles Aznavour
В глубине двора Шарль Азнавур
Au bord du pré, Léo Ferré
На краю луга Лео Ферре
Vers le ruisseau, Gilbert Bécaud
К ручью, Жильбер Беко
De l'autre côté
На другой стороне
La porte qui grince
Скрипучая дверь
C'est celle de la grange de Georges Brassens
Это та, что в сарае Жоржа Брассена.
Approchez! Approchez!
Подойдите ближе! Подойдите ближе!
Recueillons-nous
Давайте соберемся
Écoutons-les chanter
Давайте послушаем, как они поют





Writer(s): Christopher Neil Smith, Jean-pierre Ferland


Attention! Feel free to leave feedback.