Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - Du côté de la lune
J'ai
pris
un
côté
de
la
lune
Я
взял
одну
сторону
Луны
Un
champignon
pour
faire
un
toit
Гриб,
чтобы
сделать
крышу
Et
j'ai
cueilli
un
mur
de
prunes
И
я
сорвал
стену
сливы
Je
m'en
suis
bâti
un
chez-moi
Я
построил
себе
дом
для
этого.
Y
aura
du
soleil
plein
ma
chambre
В
моей
комнате
будет
солнечно.
Les
papillons
seront
chez-eux
Бабочки
будут
дома
Et
les
amitiés
de
décembre
И
декабрьские
дружеские
отношения
Seront
plus
grandes
et
plus
heureuses
Будут
больше
и
счастливее
Adieu
les
châteaux
de
briques
Прощай,
кирпичные
замки
Les
fleurs
en
papier
mâché
Цветы
из
папье-маше
Les
amitiés
anémiques
Анемичная
дружба
J'ai
trouvé
mieux
pour
rêver
Я
нашел,
что
лучше
мечтать
Pour
rêver,
pour
aimer
Мечтать,
любить
Adieu,
les
valses
mouillées
Прощай,
мокрые
вальсы
J'ai
pris
un
côté
de
la
lune
Я
взял
одну
сторону
Луны
Un
champignon
pour
faire
un
toit
Гриб,
чтобы
сделать
крышу
Et
j'ai
cueilli
un
mur
de
prunes
И
я
сорвал
стену
сливы
Je
m'en
suis
bâti
un
chez-moi
Я
построил
себе
дом
для
этого.
J'irai
prendre
au
jardin
des
anges
Я
пойду
в
сад
ангелов.
Des
pompons
bleus,
des
lilas
blancs
Синие
помпоны,
белые
сиреневые
J'en
tresserai
avec
des
franges
Я
буду
оплетать
их
бахромой
Des
lits
d'amour
et
d'innocence
Кровати
любви
и
невинности
Adieu
les
châteaux
de
brique
Прощайте
кирпичные
замки
Les
fleurs
en
papier
mâché
Цветы
из
папье-маше
Les
amitiés
anémiques
Анемичная
дружба
J'ai
trouvé
mieux
pour
rêver
Я
нашел,
что
лучше
мечтать
Pour
rêver,
pour
aimer
Мечтать,
любить
Adieu,
les
valses
mouillées
Прощай,
мокрые
вальсы
J'ai
pris
un
côté
de
la
lune
Я
взял
одну
сторону
Луны
Un
champignon
pour
faire
un
toit
Гриб,
чтобы
сделать
крышу
Et
j'ai
cueilli
un
mur
de
prunes
И
я
сорвал
стену
сливы
Je
m'en
suis
bâti
un
chez-moi
Я
построил
себе
дом
для
этого.
Il
y
aura
du
soleil
plein
ma
chambre
В
моей
комнате
будет
яркое
солнце.
Les
papillons
seront
chez
eux
Бабочки
будут
дома
Et
les
amitiés
de
décembre
И
декабрьские
дружеские
отношения
Seront
plus
grandes
et
plus
heureuses
Будут
больше
и
счастливее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Ferland
Attention! Feel free to leave feedback.