Jean-Pierre Ferland - Faut pas aimer trop vite, faut pas aimer trop fort - translation of the lyrics into German




Faut pas aimer trop vite, faut pas aimer trop fort
Man darf nicht zu schnell lieben, man darf nicht zu stark lieben
Pour que quand on se quitte
Damit, wenn wir uns trennen
On se désire encore
Wir uns noch begehren
Les amours se sont dites
Die Lieben wurden ausgesprochen
Sans donner tout son corps
Ohne seinen ganzen Körper zu geben
Tout d'abord on hésite
Zuerst zögert man
Et tout d'un coup on mord
Und plötzlich beißt man zu
Pour qu'une femme soit séduite
Damit eine Frau verführt wird
Faut la trahir à mort
Muss man sie zu Tode verraten
La pudeur qu'on évite
Die Schamhaftigkeit, die man meidet
La douceur comme un tort
Die Sanftheit wie ein Unrecht
Des mains toutes toutes petites
Ganz, ganz kleine Hände
Avec des gros bras forts
Mit großen, starken Armen
Et y a de l'or en pépites
Und es gibt Gold in Nuggets
Dans le puit d'un beau corps
Im Brunnen eines schönen Körpers
Pour qu'une femme soit séduite
Damit eine Frau verführt wird
Faut la trahir à mort
Muss man sie zu Tode verraten
Faut pas aimer trop vite
Man darf nicht zu schnell lieben
Faut pas aimer trop fort
Man darf nicht zu stark lieben
Y a des femmes marguerites
Es gibt Gänseblümchen-Frauen
Y a des femmes léopards
Es gibt Leopardinnen-Frauen
Qui aiment qu'on les habite
Die es mögen, dass man sie bewohnt
Qui veulent qu'on les dévore
Die wollen, dass man sie verschlingt
Un tantôt on s'exite
Mal erregt man sich
Un tantôt on s'endort
Mal schläft man ein
Pour qu'une femme soit séduite
Damit eine Frau verführt wird
Faut la trahir à mort
Muss man sie zu Tode verraten
Faut pas le faire toute la nuite
Man darf es nicht die ganze Nacht tun
Faut tenir assez tard
Man muss lange genug durchhalten
Y a des filles qui méritent
Es gibt Mädchen, die es verdienen
Qu'on joue avec leur corps
Dass man mit ihrem Körper spielt
Baiser comme des jésuites
Ficken wie Jesuiten
Troncher comme des Gérard, non
Bumsen wie die Gerards, nein
Pour qu'une femme soit séduite
Damit eine Frau verführt wird
Faut la trahir à mort
Muss man sie zu Tode verraten
Faut pas aimer trop vite
Man darf nicht zu schnell lieben
Faut pas aimer trop fort
Man darf nicht zu stark lieben
Faut pas l'faire comme une truite
Man darf es nicht machen wie eine Forelle
Faut pas l'faire comme un porc
Man darf es nicht machen wie ein Schwein
Tout d'abord on visite
Zuerst besichtigt man
Et plus tard on démarre
Und später legt man los
Il faut qu'après la bitte
Es muss sein, dass nach dem Schwanz
Les hanches brûlent encore
Die Hüften noch brennen
Pour qu'une femme soit séduite
Damit eine Frau verführt wird
Faut la trahir à mort
Muss man sie zu Tode verraten
Ça peut se faire dans un lit
Das kann man im Bett machen
C'est meilleur au hasard
Es ist besser zufällig
Y a une belle p'tite maudite
Da ist eine schöne kleine Verdammte
Qui est assise dans mon char
Die in meinem Wagen sitzt
Quand une femme nous quitte
Wenn eine Frau uns verlässt
Lorsque l'amour est mort
Wenn die Liebe tot ist
Ça fait mal quand on se cuite
Es tut weh, wenn man sich betrinkt
Ça fait mal quand on dort
Es tut weh, wenn man schläft
Faut pas aimer trop vite
Man darf nicht zu schnell lieben
Faut pas aimer trop fort
Man darf nicht zu stark lieben
Faut pas aimer trop vite
Man darf nicht zu schnell lieben
Faut pas aimer trop fort
Man darf nicht zu stark lieben
Faut pas aimer trop vite
Man darf nicht zu schnell lieben
Faut pas aimer trop fort
Man darf nicht zu stark lieben





Writer(s): Jean Pierre Ferland, Robert I Cohen


Attention! Feel free to leave feedback.