Jean-Pierre Ferland - Je T'aime S'il N'est Pas Trop Tard - translation of the lyrics into German




Je T'aime S'il N'est Pas Trop Tard
Ich liebe dich, wenn es nicht zu spät ist
Pour ces heures et pour ces soirées
Für diese Stunden und für diese Abende,
Que tu as passé à m'attendre
die du damit verbracht hast, auf mich zu warten,
Un peu par la fenêtre
ein wenig am Fenster,
Un peu dans l'escalier
ein wenig im Treppenhaus.
Pour tous ces repas préparés
Für all die zubereiteten Mahlzeiten,
Que je ne suis jamais venu prendre
zu denen ich nie gekommen bin,
Je t'aime
liebe ich dich.
Pour tous nos rendez-vous manqués
Für all unsere verpassten Verabredungen,
Sans excuses et sans anémones
ohne Entschuldigungen und ohne Anemonen,
Un peu pour mes amis, beaucoup pour mes amis
ein bisschen wegen meiner Freunde, sehr wegen meiner Freunde.
Pour toutes tes nuits endormies
Für all deine Nächte, in denen du eingeschlafen bist,
La tête sur le téléphone
den Kopf auf dem Telefon,
Je t'aime
liebe ich dich.
Pour mes mensonges mal tournés
Für meine ungeschickten Lügen,
Pour tes silences convenus
für dein stilles Einverständnis,
Je t'aime
liebe ich dich.
Mes retours sur le bout des pieds
Meine Rückkehr auf Zehenspitzen,
Tes larmes sur le bout des yeux
deine Tränen in den Augenwinkeln.
Pour ta fausse innocence
Für deine gespielte Unschuld:
C'est toi? je ne t'attendais pas
"Bist du das? Ich habe dich nicht erwartet."
Pour nos diners, nos tête-à-tête
Für unsere Abendessen, unsere Tête-à-Têtes,
Pour nos verres près de la braise
für unsere Gläser nahe der Glut.
Un peu pour nos amours un peu pour l'addition
Ein bisschen für unsere Liebelei, ein bisschen für die Rechnung,
Que j'ai payer forcément
die ich zwangsläufig bezahlen musste,
En vendant la table et la chaise
indem ich den Tisch und den Stuhl verkaufte,
Je t'aime
liebe ich dich.
Pour tout ce que je t'ai promis
Für alles, was ich dir versprochen habe
Et dont tu n'as jamais vu l'ombre
und wovon du nie auch nur den Schatten gesehen hast,
Un peu pour aujourd'hui, beaucoup pour aujourd'hui
ein bisschen für heute, sehr für heute.
Pour tout ce que j'ai négligé
Für alles, was ich vernachlässigt habe,
Tes cheveux clairs et tes yeux sombres
dein helles Haar und deine dunklen Augen,
Moi je t'aime
ich liebe dich.
Pour les jours je ne saurais plus
Für die Tage, an denen ich nicht mehr wissen werde,
Si je t'aime ou ne t'aime plus
ob ich dich liebe oder nicht mehr liebe,
Je t'aime
liebe ich dich.
Les mauvais jours qui reviendront
Die schlechten Tage, die wiederkehren werden,
Et pour nos filles qui auront
und für unsere Töchter, die
Les mêmes problèmes
die gleichen Probleme haben werden,
Je t'aime
liebe ich dich.
S'il n'est pas trop tard
Wenn es nicht zu spät ist.
S'il n'est pas trop tard
Wenn es nicht zu spät ist.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jean Pierre Ferland, Michel Georges Robidoux


Attention! Feel free to leave feedback.