Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je T'aime S'il N'est Pas Trop Tard
Ich liebe dich, wenn es nicht zu spät ist
Pour
ces
heures
et
pour
ces
soirées
Für
diese
Stunden
und
für
diese
Abende,
Que
tu
as
passé
à
m'attendre
die
du
damit
verbracht
hast,
auf
mich
zu
warten,
Un
peu
par
la
fenêtre
ein
wenig
am
Fenster,
Un
peu
dans
l'escalier
ein
wenig
im
Treppenhaus.
Pour
tous
ces
repas
préparés
Für
all
die
zubereiteten
Mahlzeiten,
Que
je
ne
suis
jamais
venu
prendre
zu
denen
ich
nie
gekommen
bin,
Je
t'aime
liebe
ich
dich.
Pour
tous
nos
rendez-vous
manqués
Für
all
unsere
verpassten
Verabredungen,
Sans
excuses
et
sans
anémones
ohne
Entschuldigungen
und
ohne
Anemonen,
Un
peu
pour
mes
amis,
beaucoup
pour
mes
amis
ein
bisschen
wegen
meiner
Freunde,
sehr
wegen
meiner
Freunde.
Pour
toutes
tes
nuits
endormies
Für
all
deine
Nächte,
in
denen
du
eingeschlafen
bist,
La
tête
sur
le
téléphone
den
Kopf
auf
dem
Telefon,
Je
t'aime
liebe
ich
dich.
Pour
mes
mensonges
mal
tournés
Für
meine
ungeschickten
Lügen,
Pour
tes
silences
convenus
für
dein
stilles
Einverständnis,
Je
t'aime
liebe
ich
dich.
Mes
retours
sur
le
bout
des
pieds
Meine
Rückkehr
auf
Zehenspitzen,
Tes
larmes
sur
le
bout
des
yeux
deine
Tränen
in
den
Augenwinkeln.
Pour
ta
fausse
innocence
Für
deine
gespielte
Unschuld:
C'est
toi?
je
ne
t'attendais
pas
"Bist
du
das?
Ich
habe
dich
nicht
erwartet."
Pour
nos
diners,
nos
tête-à-tête
Für
unsere
Abendessen,
unsere
Tête-à-Têtes,
Pour
nos
verres
près
de
la
braise
für
unsere
Gläser
nahe
der
Glut.
Un
peu
pour
nos
amours
un
peu
pour
l'addition
Ein
bisschen
für
unsere
Liebelei,
ein
bisschen
für
die
Rechnung,
Que
j'ai
dû
payer
forcément
die
ich
zwangsläufig
bezahlen
musste,
En
vendant
la
table
et
la
chaise
indem
ich
den
Tisch
und
den
Stuhl
verkaufte,
Je
t'aime
liebe
ich
dich.
Pour
tout
ce
que
je
t'ai
promis
Für
alles,
was
ich
dir
versprochen
habe
Et
dont
tu
n'as
jamais
vu
l'ombre
und
wovon
du
nie
auch
nur
den
Schatten
gesehen
hast,
Un
peu
pour
aujourd'hui,
beaucoup
pour
aujourd'hui
ein
bisschen
für
heute,
sehr
für
heute.
Pour
tout
ce
que
j'ai
négligé
Für
alles,
was
ich
vernachlässigt
habe,
Tes
cheveux
clairs
et
tes
yeux
sombres
dein
helles
Haar
und
deine
dunklen
Augen,
Moi
je
t'aime
ich
liebe
dich.
Pour
les
jours
où
je
ne
saurais
plus
Für
die
Tage,
an
denen
ich
nicht
mehr
wissen
werde,
Si
je
t'aime
ou
ne
t'aime
plus
ob
ich
dich
liebe
oder
nicht
mehr
liebe,
Je
t'aime
liebe
ich
dich.
Les
mauvais
jours
qui
reviendront
Die
schlechten
Tage,
die
wiederkehren
werden,
Et
pour
nos
filles
qui
auront
und
für
unsere
Töchter,
die
Les
mêmes
problèmes
die
gleichen
Probleme
haben
werden,
Je
t'aime
liebe
ich
dich.
S'il
n'est
pas
trop
tard
Wenn
es
nicht
zu
spät
ist.
S'il
n'est
pas
trop
tard
Wenn
es
nicht
zu
spät
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jean Pierre Ferland, Michel Georges Robidoux
Attention! Feel free to leave feedback.