Jean-Pierre Ferland - L'assassin mondain (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - L'assassin mondain (Live)




L'assassin mondain (Live)
Светский убийца (Live)
La formule était grande
Приглашение было шикарным,
L'invitation jolie
Изящным, дорогим,
Sur vélin de Hollande
На голландской бумаге,
Frappé à l'effigie:
С тиснёной печатью:
"Madame est dans l'attente
"Мадам ожидает
De votre venue
Вашего визита
À dix-neuf heures trente
В девятнадцать тридцать
Vingt rue des Parvenus"
По адресу: улица Выскочек, дом двадцать"
Je ne fais ni un, ni deux
Недолго думая,
Je me loue un toxedo
Я беру напрокат смокинг,
Au plus mal et au mieux
Как умею, прихорашиваюсь
J'arrive un peu plus tôt
И приезжаю чуть раньше.
La sonnette me berce
Звонок убаюкивает меня,
La porte est en noyer
Дверь из орехового дерева,
La servante est négresse
Служанка негритянка,
Et les fleurs en papier
А цветы бумажные.
La maison est baroque
Дом в стиле барокко,
Le marbre est d'Italie
Мрамор из Италии,
Le mobilier d'époque
Мебель старинная,
Les tapis d'Algérie
Ковры из Алжира.
Les lustres d'Angleterre
Люстры из Англии,
Et les portraits aussi
И портреты тоже.
Je me sens loin de ma mère
Я чувствую себя далеко от матери
Et loin de mon pays
И далеко от родины.
Entre ce banc breton
Между этой бретонской скамьёй
Et ce divan chinois
И этим китайским диваном,
Ce vrai napoléon
Этим настоящим Наполеоном
Et ce faux suédois
И этим поддельным шведом,
J'ai cru être à l'enchère
Я думал, что попал на аукцион,
Mais au dernier moment
Но в последний момент
Se pointe l'héritière
Появляется наследница,
Dans l'escalier normand
На нормандской лестнице.
Madame est embaumante
Мадам благоухает,
"Chanel" ou "Vol de nuit"
"Шанель" или "Ночной полёт",
Sa robe est ravissante
Её платье восхитительно,
Création "Givanchy"
Модель от "Живанши".
L'écharpe de Castille
Шарф из Кастилии,
Les gants sont de Paris
Перчатки из Парижа,
Les bijoux de famille
Семейные драгоценности,
Les souliers sont vernis
Туфли лакированные.
Le bec un peu pincé
Носик слегка вздернут,
La fesse bien serrée
Ягодицы подтянуты,
L'élite d'aujourd'hui
Элита сегодняшнего дня
A du corps à l'esprit
Следит за фигурой и умом.
Je lui fais des courbettes
Я отвешиваю ей поклоны
Et des guili-guili-guili-guili-guili
И всячески ублажаю,
Je joue de l'épinette
Играю на спинете,
Madame est servie
Мадам обслужена.
Porcelaine de Limoges
Фарфор из Лиможа,
Cristal de Baccarat
Хрусталь из Бакара,
Chandelier du Cambodge
Люстра из Камбоджи,
Dentelles et falbalas
Кружева и рюши.
Quelques petits amuse-gueule
Несколько маленьких закусок,
Pour mettre en appétit
Чтобы возбудить аппетит,
Pétales de glaïeuls
Лепестки гладиолусов
Et langues de canaris
И язычки канареек.
Pigeons, pinsons, pintades
Голуби, зяблики, цесарки,
Pains longs, pains ronds, pains courts
Хлеб длинный, круглый, короткий,
Pâtés, paons, piperades
Паштеты, павлины, пиперада,
Je vais, je viens, je cours
Я бегаю туда-сюда.
"Mais c'est sans cérémonie
"Не стесняйтесь,
Vous êtes ici chez vous
Вы здесь как дома.
J'aime la modestie
Я люблю скромность
Et j'aime le bon goût"
И хороший вкус".
Et de liqueur en fine
И от ликера к вину,
Et de fine en café
И от вина к кофе,
voilà qui s'obstine
Вот она упорствует
À vouloir me montrer
В желании показать мне
Les salles et les portiques
Залы и портики,
Les caves et les greniers
Подвалы и чердаки,
Le salon de musique
Музыкальный салон
Et la chambre à coucher
И спальню.
En passant près du lit
Проходя мимо кровати,
On s'y attarde un peu
Мы немного задерживаемся,
Je la vois qui frémit
Я вижу, как она дрожит
D'un naturel douteux
От сомнительной естественности.
Soudain, elle s'effarouche
Вдруг она пугается,
Me regarde et bondit
Смотрит на меня и прыгает,
Se jette sur sa couche
Бросается на постель,
Me montre son nombril
Показывает мне свой пупок.
Sans être de la haute
Не будучи высокомерным,
Je sais dire merci
Я умею говорить спасибо.
L'invité pour son hôte
Гость для своего хозяина
Se doit d'être poli
Должен быть вежливым.
Et j'ai mis dans les faits
И я воплотил в жизнь
Les faits que je vous dis
То, о чём я вам говорю,
Je vous dis que j'ai fait
Я говорю вам, что я сделал
Ce que vous auriez dit
То, что сделали бы вы.
J'ai forcer la note
Мне пришлось переиграть,
Forcer l'hypocrisie
Переиграть в лицемерии,
Que le Diable m'emporte
Чтоб меня черт побрал,
J'ai trop bien dit merci
Я слишком хорошо сказал спасибо.
La pauvre femme est morte
Бедная женщина умерла,
Les deux yeux à minuit
Ровно в полночь,
La pauvre femme est morte
Бедная женщина умерла,
Je fus trop poli
Я был слишком вежлив.
Mon récit fit sa ronde
Мой рассказ облетел
Dans les cercles d'amis
Круг моих друзей
Et les milieux du grand monde
И высшие круги,
De la haute bourgeoisie
Верхушку буржуазии.
Si bien que mon histoire
Так что моя история
N'a jamais eu de fin
Никогда не заканчивалась.
Je fus cité en gloire
Меня прославили
Dans les carnets mondains
В светских хрониках.
Des lettres anonymes
Анонимные письма
Réclament mes secours
Просят моей помощи,
Les hommes pour le crime
Мужчины для преступления,
Les femmes pour l'amour
Женщины для любви.
Ce que l'intelligence
То, что интеллект
Ne m'avait pas donné
Мне не дал,
Je dois à l'indécence
Я компенсировал
D'avoir compensé
Непристойностью.
Au seuil de l'impuissance
На пороге импотенции,
Au sommet des salons
На вершине салонов,
Je vis pour la défense
Я живу ради защиты
De ma réputation
Своей репутации.
Je fais des politesses
Я весь день любезничаю,
À longueur de journée
Целый день напролет,
Je troque la jeunesse
Меняю молодость
Pour la célébrité
На славу.
Et je vais de mal en pire
И я иду от плохого к худшему,
Sans changer mon décor
Не меняя своего декора,
Je suis la fin du lit
Я конец кровати,
Le boudoir de la mort
Будуар смерти.
Comme un bourreau sans hache
Как палач без топора,
Je suis un assassin
Я убийца,
Que les femmes s'arrachent
Которого женщины рвут на части,
Pour se donner la faim
Чтобы утолить свой голод.
Je suis un assassin mondain
Я светский убийца.





Writer(s): Jean-pierre Ferland


Attention! Feel free to leave feedback.