Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - L'assassin mondain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'assassin mondain
Светский убийца
La
formule
était
grande
Приглашение
было
роскошным,
L'invitation
jolie
Изящным
и
красивым,
Sur
vélin
de
Hollande
На
голландской
бумаге,
Frappé
à
l'effigie:
С
тиснёной
печатью:
"Madame
est
dans
l'attente
"Мадам
ожидает
De
votre
venue
Вашего
визита
À
dix-neuf
heures
trente
В
девятнадцать
тридцать
Vingt
rue
des
Parvenus"
На
улице
Выскочек,
двадцать"
Je
ne
fais
ni
un,
ni
deux
Недолго
думая,
Je
me
loue
un
toxedo
Я
беру
напрокат
смокинг,
Au
plus
mal
et
au
mieux
Как
могу,
прихорашиваюсь
J'arrive
un
peu
plus
tôt
И
приезжаю
чуть
раньше.
La
sonnette
me
berce
Звонок
убаюкивает
меня,
La
porte
est
en
noyer
Дверь
ореховая,
La
servante
est
négresse
Служанка
— негритянка,
Et
les
fleurs
en
papier
А
цветы
бумажные.
La
maison
est
baroque
Дом
в
стиле
барокко,
Le
marbre
est
d'Italie
Мрамор
из
Италии,
Le
mobilier
d'époque
Мебель
старинная,
Les
tapis
d'Algérie
Ковры
из
Алжира.
Les
lustres
d'Angleterre
Люстры
английские,
Et
les
portraits
aussi
И
портреты
тоже.
Je
me
sens
loin
de
ma
mère
Я
чувствую
себя
далеко
от
матери
Et
loin
de
mon
pays
И
далеко
от
родины.
Entre
ce
banc
breton
Между
этой
бретонской
скамьёй
Et
ce
divan
chinois
И
этим
китайским
диваном,
Ce
vrai
napoléon
Этим
настоящим
Наполеоном
Et
ce
faux
suédois
И
этим
фальшивым
шведом.
J'ai
cru
être
à
l'enchère
Я
было
подумал,
что
на
аукционе,
Mais
au
dernier
moment
Но
в
последний
момент
Se
pointe
l'héritière
Появляется
наследница
Dans
l'escalier
normand
На
нормандской
лестнице.
Madame
est
embaumante
Мадам
благоухает,
"Chanel"
ou
"Vol
de
nuit"
"Шанель"
или
"Ночной
полёт",
Sa
robe
est
ravissante
Её
платье
восхитительно,
Création
"Givanchy"
Модель
от
"Живанши".
L'écharpe
de
Castille
Шарф
из
Кастилии,
Les
gants
sont
de
Paris
Перчатки
из
Парижа,
Les
bijoux
de
famille
Семейные
драгоценности,
Les
souliers
sont
vernis
Туфли
начищены
до
блеска.
Le
bec
un
peu
pincé
Губки
бантиком,
La
fesse
bien
serrée
Ягодицы
подтянуты,
L'élite
d'aujourd'hui
Элита
сегодняшнего
дня
A
du
corps
à
l'esprit
Следит
за
телом
и
духом.
Je
lui
fais
des
courbettes
Я
отвешиваю
ей
поклоны
Et
des
guili-guili-guili-guili-guili
И
рассыпаюсь
в
любезностях,
Je
joue
de
l'épinette
Играю
на
спинете,
Madame
est
servie
Мадам
готова
к
ужину.
Porcelaine
de
Limoges
Фарфор
из
Лиможа,
Cristal
de
Baccarat
Хрусталь
из
Баккара,
Chandelier
du
Cambodge
Люстра
из
Камбоджи,
Dentelles
et
falbalas
Кружева
и
оборки.
Quelques
petits
amuse-gueule
Несколько
маленьких
закусок,
Pour
mettre
en
appétit
Чтобы
возбудить
аппетит,
Pétales
de
glaïeuls
Лепестки
гладиолусов
Et
langues
de
canaris
И
язычки
канареек.
Pigeons,
pinsons,
pintades
Голуби,
зяблики,
цесарки,
Pains
longs,
pains
ronds,
pains
courts
Длинные
булки,
круглые
булки,
короткие
булки,
Pâtés,
paons,
piperades
Паштеты,
павлины,
пиперада,
Je
vais,
je
viens,
je
cours
Я
суечусь
туда-сюда.
"Mais
c'est
sans
cérémonie
"Не
стесняйтесь,
Vous
êtes
ici
chez
vous
Вы
здесь
как
дома.
J'aime
la
modestie
Я
люблю
скромность
Et
j'aime
le
bon
goût"
И
люблю
хороший
вкус".
Et
de
liqueur
en
fine
И
от
ликёра
к
вину,
Et
de
fine
en
café
И
от
вина
к
кофе,
Là
voilà
qui
s'obstine
Вот
она
упорствует,
À
vouloir
me
montrer
Желает
мне
показать
Les
salles
et
les
portiques
Залы
и
портики,
Les
caves
et
les
greniers
Подвалы
и
чердаки,
Le
salon
de
musique
Музыкальный
салон
Et
la
chambre
à
coucher
И
спальню.
En
passant
près
du
lit
Проходя
мимо
кровати,
On
s'y
attarde
un
peu
Мы
немного
задерживаемся,
Je
la
vois
qui
frémit
Я
вижу,
как
она
дрожит
D'un
naturel
douteux
От
сомнительной
естественности.
Soudain,
elle
s'effarouche
Внезапно
она
пугается,
Me
regarde
et
bondit
Смотрит
на
меня
и
прыгает,
Se
jette
sur
sa
couche
Бросается
на
постель,
Me
montre
son
nombril
Показывает
мне
свой
пупок.
Sans
être
de
la
haute
Не
будучи
из
высшего
общества,
Je
sais
dire
merci
Я
знаю,
как
сказать
спасибо.
L'invité
pour
son
hôte
Гость
для
своего
хозяина
Se
doit
d'être
poli
Должен
быть
вежливым.
Et
j'ai
mis
dans
les
faits
И
я
воплотил
в
жизнь
Les
faits
que
je
vous
dis
Те
самые
поступки,
о
которых
говорю,
Je
vous
dis
que
j'ai
fait
Говорю
вам,
что
я
сделал
Ce
que
vous
auriez
dit
То,
что
сделали
бы
вы.
J'ai
dû
forcer
la
note
Мне
пришлось
переиграть,
Forcer
l'hypocrisie
Переборщить
с
лицемерием,
Que
le
Diable
m'emporte
Чтоб
меня
дьявол
побрал,
J'ai
trop
bien
dit
merci
Я
слишком
хорошо
сказал
спасибо.
La
pauvre
femme
est
morte
Бедная
женщина
умерла
Les
deux
yeux
à
minuit
Ровно
в
полночь,
La
pauvre
femme
est
morte
Бедная
женщина
умерла,
Je
fus
trop
poli
Я
был
слишком
вежлив.
Mon
récit
fit
sa
ronde
Мой
рассказ
облетел
Dans
les
cercles
d'amis
Круг
моих
друзей
Et
les
milieux
du
grand
monde
И
высшие
круги,
De
la
haute
bourgeoisie
Верхнюю
буржуазию.
Si
bien
que
mon
histoire
Так
что
моя
история
N'a
jamais
eu
de
fin
Никогда
не
заканчивалась.
Je
fus
cité
en
gloire
Меня
прославили
Dans
les
carnets
mondains
В
светских
хрониках.
Des
lettres
anonymes
Анонимные
письма
Réclament
mes
secours
Просят
моей
помощи.
Les
hommes
pour
le
crime
Мужчины
— для
преступления,
Les
femmes
pour
l'amour
Женщины
— для
любви.
Ce
que
l'intelligence
То,
что
интеллект
Ne
m'avait
pas
donné
Мне
не
дал,
Je
dois
à
l'indécence
Я
компенсирую
D'avoir
compensé
Непристойностью.
Au
seuil
de
l'impuissance
На
пороге
бессилия,
Au
sommet
des
salons
На
вершине
салонов,
Je
vis
pour
la
défense
Я
живу
ради
защиты
De
ma
réputation
Своей
репутации.
Je
fais
des
politesses
Я
любезничаю
À
longueur
de
journée
Целыми
днями,
Je
troque
la
jeunesse
Меняю
молодость
Pour
la
célébrité
На
славу.
Et
je
vais
de
mal
en
pire
И
я
иду
от
плохого
к
худшему,
Sans
changer
mon
décor
Не
меняя
декораций.
Je
suis
la
fin
du
lit
Я
— конец
кровати,
Le
boudoir
de
la
mort
Будуар
смерти.
Comme
un
bourreau
sans
hache
Как
палач
без
топора,
Je
suis
un
assassin
Я
— убийца,
Que
les
femmes
s'arrachent
Которого
женщины
рвут
на
части,
Pour
se
donner
la
faim
Чтобы
утолить
свой
голод.
Je
suis
un
assassin
mondain
Я
— светский
убийца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pierre Ferland
Attention! Feel free to leave feedback.