Jean-Pierre Ferland - La route 11 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - La route 11




À cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью сто миль в час по шоссе 11
Démaquillés sur une 750 cc
Очищенные от макияжа на 750 куб. см
On pense à rien, on parle à sa roue d'en avant
Мы ни о чем не думаем, мы разговариваем с его колесом вперед
Ou tu prends la courbe, y a personne qui la prend
Или ты берешь кривую, где ее никто не берет
Des bras par devant, des bras par derrière
Руки спереди, руки сзади
La tête en fibre de verre bleu, verre bleu
Синяя головка из стекловолокна, голубое стекло
À cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью сто миль в час по шоссе 11
Hier est au niveau des deux carburateurs
Вчера на уровне двух карбюраторов
Demain est à fleur de macadam, et de caoutchouc
Завтра будет Флер де Макадам, и каучук
Le beau moment entre avoir peur et aller jusqu'au bout
Прекрасный момент между страхом и тем, чтобы идти до конца
Le feu du vent le son des deux
Огонь ветра, звук двух
Une rose dans le dos
Роза на спине
À cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью сто миль в час по шоссе 11
Y a des pensées qui pardonnent pas beaucoup
Есть мысли, которые мало что прощают
Comme un peuplier donne la vie immuablement
Как тополь непреложно дает жизнь
Comme il la reprend sur la 11 par son immobilité
Как он возобновляет 11 по неподвижность
Des bras par devant, des bras par derrière
Руки спереди, руки сзади
La tête ailleurs il fait beau
Голова в другом месте хорошая
On a modéré dans un champ de blé
Мы умерили на пшеничном поле
On l'a dévalé
Мы его обвалили.
À trente milles à l'heure
Со скоростью тридцать миль в час
On s'est trouvé à tout voir de plus près
Мы нашли увидеть все поближе
Pendant que nos chevaux soufflaient
Пока наши лошади пыхтели,
Bonjour le jour
Добрый день
Bonjour le ciel
Привет, небо
Bonjour les yeux fermés
Привет с закрытыми глазами
Son bras dans mon cou
Его рука на моей шее.
Ma main sur ses jambes
Моя рука на ее ногах.
À zéro mille à l'heure
При нулевой миле в час
Y'a des pensées qui pardonnent pas beaucoup
Есть мысли, которые мало что прощают
Comme un besoin de s'arrêter
Как необходимость остановиться
Bonjour le blé
Привет, пшеница
Bonjour le pain
Привет, хлеб
Bonjour le vin de blé
Привет, пшеничное вино
Tous les trois tout-nus
Все трое-голые
Tous les trois ensemble
Все трое вместе
Et sous le peuplier
А под тополем
À six-cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью шестьсот миль в час по шоссе 11
Les portes s'ouvrent et les oiseaux s'envolent
Двери открываются, и птицы улетают
À six-cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью шестьсот миль в час по шоссе 11
Le bout du monde est à portée de soi
Край света в пределах досягаемости
Le dimanche en plein été
По воскресеньям в разгар лета
Les maisons sont comme des sacs de thé
Дома похожи на пакетики с чаем
Thé vert...
Зеленый чай...





Writer(s): Jean-pierre Ferland, Paul Baillargeon


Attention! Feel free to leave feedback.