Jean-Pierre Ferland - La route 11 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - La route 11




La route 11
Шоссе 11
À cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью сто миль в час по шоссе 11
Démaquillés sur une 750 cc
Без косметики, на 750-кубовом мотоцикле
On pense à rien, on parle à sa roue d'en avant
Ни о чем не думаем, переговариваемся с впереди идущим
Ou tu prends la courbe, y a personne qui la prend
Или входишь в поворот там, где никто не входит
Des bras par devant, des bras par derrière
Твои руки спереди, твои руки сзади
La tête en fibre de verre bleu, verre bleu
Голова в шлеме из синего стекловолокна, синего стекла
À cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью сто миль в час по шоссе 11
Hier est au niveau des deux carburateurs
Вчера осталось на уровне двух карбюраторов
Demain est à fleur de macadam, et de caoutchouc
Завтра на уровне асфальта и резины
Le beau moment entre avoir peur et aller jusqu'au bout
Прекрасный момент между страхом и дорогой до конца
Le feu du vent le son des deux
Огонь ветра, звук обоих
Une rose dans le dos
Роза у тебя на спине
À cent milles à l'heure sur la route 11
Со скоростью сто миль в час по шоссе 11
Y a des pensées qui pardonnent pas beaucoup
Есть мысли, которые не очень прощают
Comme un peuplier donne la vie immuablement
Как тополь, неизменно дающий жизнь
Comme il la reprend sur la 11 par son immobilité
Как он ее забирает на 11-м своей неподвижностью
Des bras par devant, des bras par derrière
Твои руки спереди, твои руки сзади
La tête ailleurs il fait beau
Голова где-то в другом месте, погода прекрасная
On a modéré dans un champ de blé
Мы сбавили скорость в пшеничном поле
On l'a dévalé
Мы скатились с него
À trente milles à l'heure
На скорости тридцать миль в час
On s'est trouvé à tout voir de plus près
Мы стали видеть все ближе
Pendant que nos chevaux soufflaient
Пока наши кони дышали
Bonjour le jour
Здравствуй, день
Bonjour le ciel
Здравствуй, небо
Bonjour les yeux fermés
Здравствуй, с закрытыми глазами
Son bras dans mon cou
Твоя рука на моей шее
Ma main sur ses jambes
Моя рука на твоих ногах
À zéro mille à l'heure
На нулевой скорости
Y'a des pensées qui pardonnent pas beaucoup
Есть мысли, которые не очень прощают
Comme un besoin de s'arrêter
Как потребность остановиться
Bonjour le blé
Здравствуй, пшеница
Bonjour le pain
Здравствуй, хлеб
Bonjour le vin de blé
Здравствуй, пшеничное вино
Tous les trois tout-nus
Мы все трое обнаженные
Tous les trois ensemble
Мы все трое вместе
Et sous le peuplier
И под тополем
À six-cent milles à l'heure sur la route 11
На скорости шестьсот миль в час по шоссе 11
Les portes s'ouvrent et les oiseaux s'envolent
Двери открываются, и птицы взлетают
À six-cent milles à l'heure sur la route 11
На скорости шестьсот миль в час по шоссе 11
Le bout du monde est à portée de soi
Край света на расстоянии вытянутой руки
Le dimanche en plein été
Воскресенье в разгар лета
Les maisons sont comme des sacs de thé
Дома как пакетики чая
Thé vert...
Зеленый чай...





Writer(s): Jean-pierre Ferland, Paul Baillargeon


Attention! Feel free to leave feedback.