Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit roi
Der kleine König
Hmm,
dans
mon
âme
et
dedans
ma
tête
Hmm,
in
meiner
Seele
und
in
meinem
Kopf
Il
y
avait
autrefois
Da
gab
es
einst
Un
petit
roi
Einen
kleinen
König
Qui
régnait
comme
en
son
royaume
Der
herrschte
wie
in
seinem
Königreich
Sur
tous
mes
sujets
Über
all
meine
Untertanen
Beaux
et
laids
Schöne
und
hässliche
Puis,
il
vint
un
vent
de
débauche
Dann
kam
ein
Wind
der
Ausschweifung
Qui
faucha
le
roi
Der
den
König
niedermähte
Sous
mon
toit
Unter
meinem
Dach
Et
la
fête
fut
dans
ma
tête
Und
das
Fest
war
in
meinem
Kopf
Comme
un
champ
de
blé
Wie
ein
Weizenfeld
Un
ciel
de
mai
Ein
Maihimmel
Et
je
ne
vois
plus
la
vie
de
la
même
manière
Und
ich
sehe
das
Leben
nicht
mehr
auf
die
gleiche
Weise
Et
je
ne
sens
plus
le
temps
me
presser
comme
avant
Und
ich
spüre
nicht
mehr,
wie
die
Zeit
mich
drängt
wie
zuvor
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme?
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden?
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme?
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden?
Comme
un
loup
qui
viendrait
au
monde
Wie
ein
Wolf,
der
zur
Welt
käme
Une
deuxième
fois
Ein
zweites
Mal
Dans
la
peau
d'un
chat
Im
Fell
einer
Katze
Je
me
sens
comme
une
fontaine
Ich
fühle
mich
wie
ein
Brunnen
Après
un
long
hiver
Nach
einem
langen
Winter
Et
j'en
ai
l'air
Und
ich
sehe
auch
so
aus
J'ai
laissé
ma
fenêtre
ouverte
Ich
habe
mein
Fenster
offen
gelassen
À
sa
pleine
grandeur
Ganz
weit
offen
Et
je
n'ai
pas
eu
peur
Und
ich
hatte
keine
Angst
Dans
mon
âme
et
dedans
ma
tête
In
meiner
Seele
und
in
meinem
Kopf
Il
y
avait
autrefois
Da
gab
es
einst
Un
autre
que
moi
Einen
anderen
als
mich
Je
ne
fais
plus
l'amour
de
la
même
manière
Ich
liebe
nicht
mehr
auf
die
gleiche
Weise
Et
je
ne
sens
plus
ma
peau
me
peser
comme
avant
Und
ich
spüre
nicht
mehr,
wie
meine
Haut
mich
beschwert
wie
zuvor
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme?
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden?
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme?
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden?
Tu
diras
aux
copains
du
coin
Du
wirst
den
Kumpels
von
hier
sagen
Que
je
n'reviendrai
plus
Dass
ich
nicht
mehr
zurückkommen
werde
Mais
n'en
dis
pas
plus
Aber
sag
nicht
mehr
Ne
dis
rien
à
Marie-Hélène
Sag
Marie-Hélène
nichts
Donne-lui
mon
chat
Gib
ihr
meine
Katze
Elle
me
comprendra
Sie
wird
mich
verstehen
J'ai
laissé
mon
jeu
d'aquarelle
Ich
habe
meinen
Aquarellkasten
Sous
le
banc
de
bois
Unter
der
Holzbank
C'est
pour
toi
Er
ist
für
dich
Dans
mon
âme
et
dedans
ma
tête
In
meiner
Seele
und
in
meinem
Kopf
Il
y
avait
autrefois
Da
gab
es
einst
Comme
un
petit
roi
Wie
einen
kleinen
König
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme?
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden?
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme?
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden?
Hé,
boule
de
gomme!
S'rais-tu
dev'nu
un
homme?
He,
Gummiball!
Bist
du
etwa
ein
Mann
geworden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. P. Ferland, Michel Robidoux
Attention! Feel free to leave feedback.