Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - Les immortelles
Vous
avez
nom
que
je
voudrais
pour
ma
maîtresse
У
тебя
есть
имя,
которое
я
хотел
бы
назвать
своей
любовницей
Vous
avez
nom
que
les
amours
devraient
connaître
У
вас
есть
имя,
которое
должны
знать
любовники
Mais
ils
vivront
ce
que
vivent
les
roses
Но
они
будут
жить
так,
как
живут
розы
L'espace
d'un,
vous
savez
quoi
Пространство
одного,
вы
знаете,
что
Ne
s'appelleront
jamais
immortelles
Никогда
не
назовут
себя
бессмертными
Ne
seront
jamais
qu'un
feu
de
joie
Никогда
не
будет
просто
костром
Mais
vous
ne
saurez
jamais
le
soir
d'une
vieillesse
Но
вы
никогда
не
узнаете
в
ночь
старости
Où
vieil
amour
sur
vieil
amour,
las,
on
se
berce
Где
старая
любовь
над
старой
любовью,
устал,
мы
качаемся
Le
cœur
usé
mais
plus
tendre
qu'avant
Изношенное
сердце,
но
более
нежное,
чем
раньше
Fragile
à
l'œil,
sensible
au
vent
Хрупкая
на
взгляд,
чувствительная
к
ветру
Sachant
la
vie
sur
son
dernier
printemps
Зная
жизнь
в
ее
последнюю
весну
Pauvres
immortelles
Бедные
бессмертные
Et
le
plus
se
tresse
ma
chanson,
le
plus
je
pense
И
чем
больше
плетет
моя
песня,
тем
больше
я
думаю
Que
ce
qui
meurt
a
plus
de
poids
et
d'importance
То,
что
умирает,
имеет
больший
вес
и
значение
J'amoure
la
vie,
ma
mie,
à
ma
façon
Я
люблю
жизнь,
моя
крошка,
по-своему.
J'aime
l'amour
et
le
printemps
Я
люблю
любовь
и
весну
Comme
je
voudrais,
ce
soir,
que
ma
chanson
Как
бы
мне
хотелось
сегодня
вечером,
чтобы
моя
песня
S'achève
et
meure
tout
doucement
Кончается
и
тихо
умирает
Mais
vous
avez
nom
que
je
voudrais
pour
ma
maîtresse...
Но
у
вас
есть
имя,
которое
я
хотел
бы
назвать
своей
любовницей...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Ferland
Attention! Feel free to leave feedback.