Jean-Pierre Ferland - Les journalistes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - Les journalistes




Les journalistes
Журналисты
Beaucoup de mots, très peu d'humour, moitié pinson, moitié vautour
Много слов, мало юмора, наполовину зяблик, наполовину стервятник,
Ça dépend de l'heure et du jour, de l'édition et du tirage
Всё зависит от часа и дня, от выпуска и тиража.
Ils ont autant d'élan moral qu'ils ont de pages à leur journal
У них столько же моральных принципов, сколько страниц в их газете,
Ça fait du bien, ça fait du mal, ça dépend de leurs avantages
Это приносит добро, это приносит зло, всё зависит от их выгоды.
Ils vous habillent à leur façon, vous prêtent des déclarations
Они одевают тебя по своей моде, приписывают тебе заявления,
Vous coupent en deux ou trois tronçons,
Разрезают тебя на два или три куска,
Ils vous tuent puis ils vous éventrent
Убивают тебя, а потом потрошат.
Ils racontent ce qu'ils ont su, d'un autre qui est bien connu
Они рассказывают то, что узнали, от другого, кто хорошо известен,
Un autre qui est très bien vu quand ils n'ont rien su ils inventent
Другого, на которого хорошо смотрят, а когда ничего не узнали, выдумывают.
Quand ils ont lu Tintin, Prévert, quand ils ont écrit quatre vers
Когда они прочитали Тинтина, Превера, когда написали четыре стиха,
On les consacre reporters dans la mode ou la politique
Их посвящают в репортёры моды или политики.
Quand ils n'ont plus assez d'idées on les met aux chiens égarés
Когда у них больше нет идей, их отправляют к потерявшимся собакам.
Quand y'en a plus ils sont mutés, on les met aux rangs des critiques
Когда их там слишком много, их переводят в ряды критиков.
As-tu vu mon papier tout frais? C'est presque du papier monnaie
Видела мою свежую статью? Это почти как денежная купюра.
Est-ce que tu connais Bossuet? Tout à fait moi moins la légende
Знаешь ли ты Боссюэ? Вполне, я, только без легенды.
C'est pas du mou, c'est du brutal et puis ça fera original
Это не мягкотелость, это грубо, и это будет оригинально.
J'avais mal à mon piédestal quand on monte plus y faut descendre
Мне было больно на моём пьедестале, когда поднимаешься выше, нужно спускаться.
Pour les comprendre il faut les voir,
Чтобы понять их, нужно увидеть их,
Le moins souvent mais certains soirs
Как можно реже, но некоторыми вечерами,
Surtout quand ils jouent l'épluchoir aux soirées des grandes premières
Особенно когда они играют роль чистильщика на премьерах.
Le bras pendant, la plume au bout, le programme sur les genoux
Рука болтается, перо на конце, программа на коленях,
Ils feignent de comprendre tout mais s'ennuient comme au cimetière
Они делают вид, что всё понимают, но скучают, как на кладбище.
Et leurs critiques terminées, il faut les voir se corriger
И когда их критика закончена, нужно видеть, как они исправляют себя,
Faisant toute objectivité comme s'ils avaient payé leurs places
Проявляя всю объективность, как будто сами заплатили за свои места.
Et le lendemain au matin vous la trouverez dans un coin
А на следующее утро ты найдёшь её в уголке,
Une à la deux et deux fois rien, question de goût, question d'espace
Одну на две и дважды ничего, дело вкуса, дело места.
Quand on sait tout on ne sait rien, je sais peu mais je le sais bien
Когда знаешь всё, не знаешь ничего, я знаю мало, но знаю хорошо.
J'ai appris dans un quotidien toutes les lois fondamentales
Я узнал в одной газете все фундаментальные законы.
J'ai appris ce que je savais, le moins c'est faux, le plus c'est vrai
Я узнал то, что знал, меньше - ложь, больше - правда.
Le plus c'est gros plus c'est épais,
Чем больше, тем толще,
Le moins c'est blanc, le plus c'est sale
Меньше - белое, больше - грязное.
Quand vous écouterez ma chanson ne sautez pas aux conclusions
Когда будешь слушать мою песню, не делай поспешных выводов,
Sachez que vous faites exception et que gagner sa vie c'est triste
Знай, что ты исключение, и что зарабатывать на жизнь это грустно.
Ne me mettez pas aux arrêts, gardez vos rages pour après
Не сажай меня под арест, прибереги свою ярость на потом,
Quand je n'aurai plus de succès, quand je deviendrai journaliste
Когда у меня больше не будет успеха, когда я стану журналистом.





Writer(s): Jean Pierre Ferland


Attention! Feel free to leave feedback.