Jean-Pierre Ferland - Les vierges du Québec - translation of the lyrics into German




Les vierges du Québec
Die Jungfrauen von Quebec
De cinq à six cents jours
Fünf- bis sechshundert Tage
Le tiers de l'eau douce au monde
Ein Drittel des Süßwassers der Welt
Six millions de bord en bord
Sechs Millionen von einem Ende zum anderen
In the middle of nowhere
In the middle of nowhere
C'est pas l'hiver qui est trop long
Nicht der Winter ist zu lang
C'est l'été qui est ben trop court
Es ist der Sommer, der viel zu kurz ist
Un an correct au québec
Ein richtiges Jahr in Quebec
Ce serait de cinq à six cents jours
Wäre fünf- bis sechshundert Tage lang
Le tiers de l'eau douce au monde
Ein Drittel des Süßwassers der Welt
Six millions bord en bord
Sechs Millionen von einem Ende zum anderen
In the middle of nowhere
In the middle of nowhere
Cendrillon en robe de laine
Aschenputtel im Wollkleid
Superman en souliers de boeufs
Superman in Ochsenlederschuhen
On fait des filles si belles
Wir haben so schöne Mädchen hier
Que j'ai entre deux trois cents amours
Dass ich zwei-, dreihundert Liebschaften habe
Et j'ai fait tout le tour du monde
Und ich bin um die ganze Welt gereist
Et quand on me parle d'amour
Und wenn man mit mir über Liebe spricht
Moi, moi je ne parle que de vous
Ich, ich spreche nur von Euch
Ma bouche est dans vous
Mein Mund ist in Euch
Ma bouche est dans vous
Mein Mund ist in Euch
Ma bouche est dans vous
Mein Mund ist in Euch
Donnez leurs un bon baiser
Gebt ihnen einen guten Kuss
Et le monde est à l'envers
Und die Welt steht kopf
La baie james est dans l'eldorado
Die James Bay ist im Eldorado
Les beaux-arts sont dans le chapeau de nestor
Die schönen Künste sind in Nestors Hut





Writer(s): Jean Pierre Paquin, Jean-pierre Ferland


Attention! Feel free to leave feedback.