Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie et Joseph
Maria und Josef
Le
ciel
n'a
mis
qu'une
étoile
Der
Himmel
hat
nur
einen
Stern
gesetzt
Je
n'ai
rien
d'autre
à
t'offrir
Ich
habe
dir
sonst
nichts
zu
bieten
Je
n'ai
pas
de
cathédrale
Ich
habe
keine
Kathedrale
Mais
je
t'aime
à
en
mourir
Aber
ich
liebe
dich
zum
Sterben
La
chambre
n'est
pas
bien
rose
Das
Zimmer
ist
nicht
gerade
rosig
C'est
peut-être
un
avant-goût
Es
ist
vielleicht
ein
Vorgeschmack
De
tant,
de
tant
d'autres
choses
Auf
so
viele,
so
viele
andere
Dinge
Mets
ta
tête
dans
mon
cou
Leg
deinen
Kopf
an
meinen
Hals
Un
avant-goût
d'autre
peine
Ein
Vorgeschmack
auf
anderes
Leid
Dont
tu
ne
reviendras
pas
Von
dem
du
nicht
zurückkehren
wirst
En
donnant
ce
que
tu
aimes
Indem
du
gibst,
was
du
liebst
À
qui
tu
ne
connais
pas
An
jemanden,
den
du
nicht
kennst
Marie
tu
sais
que
les
hommes
Maria,
du
weißt,
dass
die
Männer
Ne
sont
pas
très
très
malins
Nicht
sehr,
sehr
schlau
sind
Ce
que
tu
leur
abandonnes
Was
du
ihnen
überlässt
Ne
servira
peut-être
à
rien
Wird
vielleicht
zu
nichts
nütze
sein
Sans
en
parler
à
personne
Ohne
mit
jemandem
darüber
zu
sprechen
Si
nous
le
gardions
pour
nous
Wenn
wir
ihn
für
uns
behielten
Sans
en
parler
à
personne
Ohne
mit
jemandem
darüber
zu
sprechen
Nous
le
gardions
entre
nous
Wir
ihn
unter
uns
behielten
Pour
qu'il
ait
la
vie
facile
Damit
er
ein
leichtes
Leben
hat
Nous
l'appellerions
Judas
Würden
wir
ihn
Judas
nennen
Jésus
c'est
trop
difficile
Jesus,
das
ist
zu
schwierig
Il
y
a
beaucoup
trop
de
croix
Es
gibt
viel
zu
viele
Kreuze
Tu
ne
serais
pas
madone
Du
wärst
keine
Madonna
Je
ne
serais
pas
élu
Ich
wäre
nicht
auserwählt
Tu
n'aurais
pas
de
couronne
Du
hättest
keine
Krone
Mais
lui
n'en
aurait
pas
non
plus
Aber
er
hätte
auch
keine
Je
lui
parlerais
d'écorce
Ich
würde
ihm
von
Rinde
erzählen
Toi
de
soleil
et
de
pluie
Du
von
Sonne
und
Regen
Je
lui
apprendrais
la
force
Ich
würde
ihm
Stärke
beibringen
Et
toi,
son
"Je
vous
salue
Marie"
Und
du
sein
"Gegrüßet
seist
du,
Maria"
C'est
trop
d'amour
qui
m'emporte
Es
ist
zu
viel
Liebe,
die
mich
mitreißt
J'ai
peur
de
te
voir
pleurer
Ich
habe
Angst,
dich
weinen
zu
sehen
L'étoile
est
à
notre
porte
Der
Stern
steht
vor
unserer
Tür
Les
bergers
vont
s'agiter
Die
Hirten
werden
unruhig
werden
Voilà
que
le
ciel
s'étire
Siehe
da,
der
Himmel
dehnt
sich
aus
Pour
laisser
passer
sa
moitié
Um
seinen
Teil
passieren
zu
lassen
Il
n'existe
pas
d'empire
Es
gibt
kein
Reich
Qui
se
forge
sans
peiner
Das
ohne
Mühe
geschmiedet
wird
Je
voudrais
tant
que
ceux
qui
poussent
Ich
wünschte
so
sehr,
dass
jene,
die
drängen
Ceux-là
qui
vont
en
profiter
Jene,
die
davon
profitieren
werden
Marie
mon
cœur,
Marie
ma
douce
Maria,
mein
Herz,
Maria,
meine
Süße
T'aiment
autant
que
je
t'ai
aimé
Dich
so
sehr
lieben,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Ferland, Comaret Noel
Attention! Feel free to leave feedback.