Jean-Pierre Ferland - Marie et Joseph - translation of the lyrics into German

Marie et Joseph - Jean-Pierre Ferlandtranslation in German




Marie et Joseph
Maria und Josef
Le ciel n'a mis qu'une étoile
Der Himmel hat nur einen Stern gesetzt
Je n'ai rien d'autre à t'offrir
Ich habe dir sonst nichts zu bieten
Je n'ai pas de cathédrale
Ich habe keine Kathedrale
Mais je t'aime à en mourir
Aber ich liebe dich zum Sterben
La chambre n'est pas bien rose
Das Zimmer ist nicht gerade rosig
C'est peut-être un avant-goût
Es ist vielleicht ein Vorgeschmack
De tant, de tant d'autres choses
Auf so viele, so viele andere Dinge
Mets ta tête dans mon cou
Leg deinen Kopf an meinen Hals
Un avant-goût d'autre peine
Ein Vorgeschmack auf anderes Leid
Dont tu ne reviendras pas
Von dem du nicht zurückkehren wirst
En donnant ce que tu aimes
Indem du gibst, was du liebst
À qui tu ne connais pas
An jemanden, den du nicht kennst
Marie tu sais que les hommes
Maria, du weißt, dass die Männer
Ne sont pas très très malins
Nicht sehr, sehr schlau sind
Ce que tu leur abandonnes
Was du ihnen überlässt
Ne servira peut-être à rien
Wird vielleicht zu nichts nütze sein
Sans en parler à personne
Ohne mit jemandem darüber zu sprechen
Si nous le gardions pour nous
Wenn wir ihn für uns behielten
Sans en parler à personne
Ohne mit jemandem darüber zu sprechen
Nous le gardions entre nous
Wir ihn unter uns behielten
Pour qu'il ait la vie facile
Damit er ein leichtes Leben hat
Nous l'appellerions Judas
Würden wir ihn Judas nennen
Jésus c'est trop difficile
Jesus, das ist zu schwierig
Il y a beaucoup trop de croix
Es gibt viel zu viele Kreuze
Tu ne serais pas madone
Du wärst keine Madonna
Je ne serais pas élu
Ich wäre nicht auserwählt
Tu n'aurais pas de couronne
Du hättest keine Krone
Mais lui n'en aurait pas non plus
Aber er hätte auch keine
Je lui parlerais d'écorce
Ich würde ihm von Rinde erzählen
Toi de soleil et de pluie
Du von Sonne und Regen
Je lui apprendrais la force
Ich würde ihm Stärke beibringen
Et toi, son "Je vous salue Marie"
Und du sein "Gegrüßet seist du, Maria"
C'est trop d'amour qui m'emporte
Es ist zu viel Liebe, die mich mitreißt
J'ai peur de te voir pleurer
Ich habe Angst, dich weinen zu sehen
L'étoile est à notre porte
Der Stern steht vor unserer Tür
Les bergers vont s'agiter
Die Hirten werden unruhig werden
Voilà que le ciel s'étire
Siehe da, der Himmel dehnt sich aus
Pour laisser passer sa moitié
Um seinen Teil passieren zu lassen
Il n'existe pas d'empire
Es gibt kein Reich
Qui se forge sans peiner
Das ohne Mühe geschmiedet wird
Je voudrais tant que ceux qui poussent
Ich wünschte so sehr, dass jene, die drängen
Ceux-là qui vont en profiter
Jene, die davon profitieren werden
Marie mon cœur, Marie ma douce
Maria, mein Herz, Maria, meine Süße
T'aiment autant que je t'ai aimé
Dich so sehr lieben, wie ich dich geliebt habe





Writer(s): Jean Pierre Ferland, Comaret Noel


Attention! Feel free to leave feedback.