Jean-Pierre Ferland - Maudit Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - Maudit Blues




Il est arrivé
Он прибыл
S'est assis dans mon escalier
Сел на моей лестнице.
Comme s'il avait toujours été
Как будто он всегда был рядом
On a parle jusqu'au matin
Мы проговорили до утра.
Et sa voix résonne encore
И его голос все еще звучит
Et son humeur rit toujours
И его настроение всегда смеется
Je l'attendais comme on attend le jour de l'an
Я ждал его, как мы ждем Нового года.
Quand il n'a pas beaucoup neige
Когда снега не так много
Et que la pluie vous fait glisser
И что дождь заставляет вас скользить
Maudit blues
Проклятый блюз
La poésie enlève sa blouse
Поэзия снимает блузку
La musique est arrivée
Музыка пришла
On va faire danser l'été
Мы собираемся устроить летние танцы
Maudit blues
Проклятый блюз
La musique est une partouze
Музыка партнерами
J'étais tout seul on est douze
Я был совсем один, нам двенадцать.
On va faire trembler l'été
Мы заставим лето дрожать
Ce gars-là m'a remis dans ma poésie
Этот парень вернул меня в мои стихи
Comme si j'avais toujours été
Как будто я всегда был рядом
On a chanté comme des perdus
Мы пели как потерянные.
Et les murs en frissonnent encore
И стены все еще дрожат от этого
Et l'amitié rit toujours
И дружба всегда смеется
Je crois qu'il était épervier
Я думаю, что он был ястребом
Il est parti sur un coup d'aile
Он ушел на крыло.
Mais ça n'a rien changé du tout
Но это ничего не изменило
Sa musique danse toujours
Ее музыка всегда танцует
Maudit blues
Проклятый блюз
La poésie enlève sa blouse
Поэзия снимает блузку
La musique est arrivée
Музыка пришла
On va faire vibrer l'été
Мы будем раскачивать лето
Maudit blues
Проклятый блюз
Prends le train
Беру поезд
Je prends la cabosse
Я беру под
La musique est aux bardouzes
Музыка - в лопухах.
Il est arrive
Это происходит
S'est assis dans mon escalier
Сел на моей лестнице.
Comme s'il avait toujours été
Как будто он всегда был рядом
On a chanté tout un été
Мы пели все лето.
Et les murs en résonnent encore
И стены все еще резонируют с этим
Et l'amitié rit toujours
И дружба всегда смеется





Writer(s): Andre Perry, Jean-pierre Ferland, Warren Gates Nichols


Attention! Feel free to leave feedback.