Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern Hotel
Modernes Hotel
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Comment
on
en
est
arrivé
là
Wie
wir
hierher
gekommen
sind
Mais
de
fil
en
aiguille
Aber
eins
führte
zum
anderen
Et
d'alcool
en
tabac
Und
von
Alkohol
zu
Tabak
La
porte
était
fermée
Die
Tür
war
geschlossen
Le
lit
était
défait
Das
Bett
war
ungemacht
Comme
on
n'était
pas
nés
Da
wir
nicht
von
gestern
waren
De
la
dernière
couvée
Nicht
aus
dem
letzten
Wurf
On
n'a
pas
eu
besoin
Brauchten
wir
nicht
De
se
faire
un
dessin
Uns
ein
Bild
zu
machen
Ça
sentait
l'épiderme
Es
roch
nach
Haut
Et
le
contact
humain
Und
menschlichem
Kontakt
Mais
comme
on
ne
se
connaissait
Aber
da
wir
uns
überhaupt
nicht
kannten
Ni
des
lèvres,
ni
des
dents
Weder
dem
Namen
nach,
noch
persönlich
On
s'est
tourné
le
dos
Drehten
wir
uns
den
Rücken
zu
Pour
un
petit
moment
Für
einen
kleinen
Moment
Pas
un
mot,
presque
rien
Kein
Wort,
fast
nichts
Ni
mon
nom
et
encore
moins
le
sien
Nicht
mein
Name
und
erst
recht
nicht
ihrer
Et
encore
moins
le
sien
Und
erst
recht
nicht
ihrer
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Comment
on
en
est
arrivé
là
Wie
wir
hierher
gekommen
sind
Mais
de
fil
en
aiguille
Aber
eins
führte
zum
anderen
D'atmosphère
en
climat
Von
Atmosphäre
zu
Stimmung
Les
lèvres
étaient
mouillées
Die
Lippen
waren
feucht
Les
longs
cheveux
défaits
Die
langen
Haare
offen
Le
vent
qui
voyait
tout
Der
Wind,
der
alles
sah
A
fermé
le
volet
Hat
den
Fensterladen
geschlossen
Le
volet
mon
ami
Der
Fensterladen,
mein
Freund
A
soufflé
la
bougie
Hat
die
Kerze
ausgeblasen
Et
le
temps
qui
filait
Und
die
Zeit,
die
verging
S'est
mis
à
filer
doux
Wurde
ganz
sanft
Le
temps
que
s'habituent
Die
Zeit,
bis
sich
gewöhnten
Et
nos
joues
et
nos
fronts
Sowohl
unsere
Wangen
als
auch
unsere
Stirnen
Que
déjà
se
mêlait
Dass
sich
schon
vermischte
Le
plancher
au
plafond
Der
Boden
mit
der
Decke
Souffle
court,
torse
lourd
Kurzer
Atem,
schwere
Brust
Comme
si
on
n'avait
jamais
fait
l'amour
Als
hätten
wir
nie
Liebe
gemacht
Comme
si
jamais
l'amour
Als
ob
nie
die
Liebe
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Comment
on
en
est
arrivé
là
Wie
wir
hierher
gekommen
sind
Mais
de
fil
en
aiguille
Aber
eins
führte
zum
anderen
Et
de
pas
en
faux
pas
Und
von
Schritt
zu
Fehltritt
La
porte
était
fermée
Die
Tür
war
geschlossen
Le
lit
était
refait
Das
Bett
war
gemacht
Comme
on
n'était
pas
né
Da
wir
nicht
von
gestern
waren
De
la
dernière
couvée
Nicht
aus
dem
letzten
Wurf
On
n'a
pas
eu
besoin
Brauchten
wir
nicht
De
se
faire
un
dessin
Uns
ein
Bild
zu
machen
Un
sourire
a
suffi
Ein
Lächeln
genügte
Un
geste
de
la
main
Eine
Geste
der
Hand
Et
moi,
je
me
suis
remis
Und
ich,
ich
habe
wieder
angefangen
À
l'alcool
et
au
tabac
Mit
Alkohol
und
Tabak
Tout
seul
comme
j'étais
seul
Ganz
allein,
wie
ich
allein
war
Avant
qu'on
en
soit
là
Bevor
wir
so
weit
waren
Pas
un
mot,
presque
rien
Kein
Wort,
fast
nichts
C'est
comme
ça
So
ist
das
Quand
on
revient
de
loin
Wenn
man
von
weit
her
kommt
Quand
on
se
croit
malin
Wenn
man
sich
für
schlau
hält
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jean Pierre Ferland
Attention! Feel free to leave feedback.