Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Was ist aus euch geworden, meine Frauen
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Was
ist
aus
euch
geworden,
meine
Frauen
Vous
qui
m'avez
tant
aimé?
Ihr,
die
ihr
mich
so
geliebt
habt?
Dans
quel
coin
cachez-vous
vos
larmes
In
welcher
Ecke
versteckt
ihr
eure
Tränen
Depuis
qu'on
est
séparé?
Seit
wir
getrennt
sind?
Dites,
qu'êtes-vous
devenues?
Sagt,
was
ist
aus
euch
geworden?
Toi,
Rose,
Rose
ma
première
Du,
Rose,
Rose,
meine
Erste
Et
pour
qui
j'étais
le
premier
Und
für
die
ich
der
Erste
war
Qui
me
mêlait
à
ses
prières
Die
mich
in
ihre
Gebete
einschloss
Rose
que
j'ai
tant
fait
pleurer
Rose,
die
ich
so
sehr
zum
Weinen
brachte
- Ce
n'étaient
que
larmes
de
femmes
- Es
waren
nur
Frauentränen
Un
étranger
les
a
séchées
Ein
Fremder
hat
sie
getrocknet
J'ai
pleuré
plus
que
j'ai
souffert
Ich
habe
mehr
geweint
als
gelitten
Il
avait
de
beaux
grands
yeux
verts
Er
hatte
schöne
große
grüne
Augen
- Et
vous
vivez
un
grand
amour
- Und
ihr
erlebt
eine
große
Liebe
- Et
nous
vivons
un
grand
amour
- Und
wir
leben
eine
große
Liebe
Toi,
Julie,
Julie
ma
seconde
Du,
Julie,
Julie,
meine
Zweite
À
qui
j'ai
fait
tant
de
chagrin
Der
ich
so
viel
Kummer
bereitet
habe
Toi
qui
étais
si
seule
au
monde
Du,
die
du
so
allein
auf
der
Welt
warst
Lorsque
j'ai
pris
le
dernier
train
Als
ich
den
letzten
Zug
nahm
Toi,
Julie,
qu'es-tu
devenue?
Du,
Julie,
was
ist
aus
dir
geworden?
Toi,
Marie,
Marie
ma
troisième
Du,
Marie,
Marie,
meine
Dritte
Qui
l'a
remplacée
dans
ma
vie
Die
sie
in
meinem
Leben
ersetzt
hat
Et
qui
voulais
donner
la
tienne
Und
die
deines
geben
wollte
Le
jour
où
je
suis
parti
An
dem
Tag,
als
ich
ging
- Après
toi,
il
en
fut
un
autre
- Nach
dir
gab
es
einen
anderen
Et
après
lui,
un
autre
aussi
Und
nach
ihm
auch
einen
anderen
- Moi,
je
vais
d'un
amour
à
l'autre
- Ich,
ich
gehe
von
einer
Liebe
zur
nächsten
Comme
Rose
et
comme
Julie
Wie
Rose
und
wie
Julie
- Comme
Rose
et
comme
Julie
- Wie
Rose
und
wie
Julie
- Julie,
Marie,
Rose
et
les
autres
- Julie,
Marie,
Rose
und
die
anderen
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Was
ist
aus
euch
geworden,
meine
Frauen
Vous
qui
m'avez
tant
pleuré?
Ihr,
die
ihr
so
viel
um
mich
geweint
habt?
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Was
ist
aus
euch
geworden,
meine
Frauen
Vous
aurais-je
si
mal
aimées?
Habe
ich
euch
so
schlecht
geliebt?
Ou
vous
ai-je
si
mal
connues?
Oder
habe
ich
euch
so
schlecht
gekannt?
Anne
qui
voulait
s'exiler
Anne,
die
ins
Exil
gehen
wollte
Jeanne
qui
voulait
se
foutre
à
l'eau
Jeanne,
die
sich
ins
Wasser
stürzen
wollte
Louise
qui
voulait
se
cloîtrer
Louise,
die
ins
Kloster
gehen
wollte
Et
moi
qui
pleurais
comme
un
sot
Und
ich,
der
weinte
wie
ein
Narr
- C'était
un
merveilleux
orage
- Es
war
ein
wunderbares
Gewitter
- C'était
un
merveilleux
chagrin
- Es
war
ein
wunderbarer
Kummer
- Il
allait
bien
à
mon
visage
- Er
stand
meinem
Gesicht
gut
- Et
moi,
je
m'en
souviens
très
bien
- Und
ich,
ich
erinnere
mich
sehr
gut
daran
C'était
un
beau
chagrin
d'amour
Es
war
ein
schöner
Liebeskummer
- C'était
un
beau
chagrin
d'amour
- Es
war
ein
schöner
Liebeskummer
Et
toi,
mon
âme,
ma
dernière
Und
du,
meine
Seele,
meine
Letzte
S'il
fallait
que
je
parte
un
jour
Wenn
ich
eines
Tages
gehen
müsste
Choisirais-tu
un
autre
amour
Würdest
du
eine
andere
Liebe
wählen
Ou
bien
le
fond
de
la
rivière?
Oder
den
Grund
des
Flusses?
- Moi,
je
n'en
suis
plus
aujourd'hui
- Ich,
ich
bin
heute
nicht
mehr
À
mon
premier
chagrin
d'amour
Bei
meinem
ersten
Liebeskummer
J'ai
consolé
Rose
et
Julie
Ich
habe
Rose
und
Julie
getröstet
Et
Jeanne
et
Marie,
tour
à
tour
Und
Jeanne
und
Marie,
der
Reihe
nach
- Tu
m'attends
depuis
si
longtemps
- Du
wartest
schon
so
lange
auf
mich
- Longtemps,
et
je
t'attends
toujours
- Lange,
und
ich
warte
immer
noch
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.