Jean-Pierre Ferland - Qu'êtes-vous devenues mes femmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - Qu'êtes-vous devenues mes femmes




Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Что стало с вами, мои женщины?
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Что стало с вами, мои женщины,
Vous qui m'avez tant aimé?
Вы, так сильно меня любившие?
Dans quel coin cachez-vous vos larmes
Где вы прячете свои слезы
Depuis qu'on est séparé?
С тех пор, как мы расстались?
Dites, qu'êtes-vous devenues?
Скажите, что с вами стало?
Toi, Rose, Rose ma première
Ты, Роза, Роза моя первая,
Et pour qui j'étais le premier
И для которой я был первым,
Qui me mêlait à ses prières
Кто меня упоминала в своих молитвах,
Rose que j'ai tant fait pleurer
Роза, которую я так заставил плакать.
- Ce n'étaient que larmes de femmes
- Это были лишь женские слезы,
Un étranger les a séchées
Незнакомец их осушил.
J'ai pleuré plus que j'ai souffert
Я плакала больше, чем страдала.
Il avait de beaux grands yeux verts
У него были прекрасные большие зеленые глаза.
- Et vous vivez un grand amour
- И вы живете большой любовью?
- Et nous vivons un grand amour
- И мы живем большой любовью.
Toi, Julie, Julie ma seconde
Ты, Джули, Джули моя вторая,
À qui j'ai fait tant de chagrin
Которой я причинил столько горя,
Toi qui étais si seule au monde
Ты, которая была так одинока в мире,
Lorsque j'ai pris le dernier train
Когда я сел на последний поезд.
Toi, Julie, qu'es-tu devenue?
Ты, Джули, что с тобой стало?
Toi, Marie, Marie ma troisième
Ты, Мари, Мари моя третья,
Qui l'a remplacée dans ma vie
Заменившая ее в моей жизни,
Et qui voulais donner la tienne
И которая хотела отдать свою,
Le jour je suis parti
В тот день, когда я ушел.
- Après toi, il en fut un autre
- После тебя был другой,
Et après lui, un autre aussi
И после него тоже другой.
- Moi, je vais d'un amour à l'autre
- Я иду от одной любви к другой,
Comme Rose et comme Julie
Как Роза и как Джули.
- Comme Rose et comme Julie
- Как Роза и как Джули.
- Julie, Marie, Rose et les autres
- Джули, Мари, Роза и другие.
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Что стало с вами, мои женщины,
Vous qui m'avez tant pleuré?
Вы, так обо мне плакавшие?
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Что стало с вами, мои женщины,
Vous aurais-je si mal aimées?
Неужели я вас так плохо любил?
Ou vous ai-je si mal connues?
Или так плохо вас знал?
Anne qui voulait s'exiler
Анна, которая хотела уехать,
Jeanne qui voulait se foutre à l'eau
Жанна, которая хотела утопиться,
Louise qui voulait se cloîtrer
Луиза, которая хотела уйти в монастырь,
Et moi qui pleurais comme un sot
И я, который плакал, как дурак.
- C'était un merveilleux orage
- Это была чудесная буря.
- C'était un merveilleux chagrin
- Это была чудесная печаль.
- Il allait bien à mon visage
- Она шла к моему лицу.
- Et moi, je m'en souviens très bien
- А я очень хорошо это помню.
C'était un beau chagrin d'amour
Это была прекрасная любовная печаль.
- C'était un beau chagrin d'amour
- Это была прекрасная любовная печаль.
Et toi, mon âme, ma dernière
И ты, моя душа, моя последняя,
S'il fallait que je parte un jour
Если бы мне пришлось однажды уйти,
Choisirais-tu un autre amour
Выбрала бы ты другую любовь
Ou bien le fond de la rivière?
Или дно реки?
- Moi, je n'en suis plus aujourd'hui
- Я уже не та, что была
À mon premier chagrin d'amour
Во время моей первой любовной печали.
J'ai consolé Rose et Julie
Я утешала Розу и Джули,
Et Jeanne et Marie, tour à tour
И Жанну, и Мари, по очереди.
- Tu m'attends depuis si longtemps
- Ты ждешь меня так долго.
- Longtemps, et je t'attends toujours
- Долго, и я все еще жду тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.