Lyrics and translation Jean-Pierre Ferland - Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Qu'êtes-vous devenues mes femmes
Что стало с вами, мои женщины?
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Что
стало
с
вами,
мои
женщины,
Vous
qui
m'avez
tant
aimé?
Вы,
так
сильно
меня
любившие?
Dans
quel
coin
cachez-vous
vos
larmes
Где
вы
прячете
свои
слезы
Depuis
qu'on
est
séparé?
С
тех
пор,
как
мы
расстались?
Dites,
qu'êtes-vous
devenues?
Скажите,
что
с
вами
стало?
Toi,
Rose,
Rose
ma
première
Ты,
Роза,
Роза
моя
первая,
Et
pour
qui
j'étais
le
premier
И
для
которой
я
был
первым,
Qui
me
mêlait
à
ses
prières
Кто
меня
упоминала
в
своих
молитвах,
Rose
que
j'ai
tant
fait
pleurer
Роза,
которую
я
так
заставил
плакать.
- Ce
n'étaient
que
larmes
de
femmes
- Это
были
лишь
женские
слезы,
Un
étranger
les
a
séchées
Незнакомец
их
осушил.
J'ai
pleuré
plus
que
j'ai
souffert
Я
плакала
больше,
чем
страдала.
Il
avait
de
beaux
grands
yeux
verts
У
него
были
прекрасные
большие
зеленые
глаза.
- Et
vous
vivez
un
grand
amour
- И
вы
живете
большой
любовью?
- Et
nous
vivons
un
grand
amour
- И
мы
живем
большой
любовью.
Toi,
Julie,
Julie
ma
seconde
Ты,
Джули,
Джули
моя
вторая,
À
qui
j'ai
fait
tant
de
chagrin
Которой
я
причинил
столько
горя,
Toi
qui
étais
si
seule
au
monde
Ты,
которая
была
так
одинока
в
мире,
Lorsque
j'ai
pris
le
dernier
train
Когда
я
сел
на
последний
поезд.
Toi,
Julie,
qu'es-tu
devenue?
Ты,
Джули,
что
с
тобой
стало?
Toi,
Marie,
Marie
ma
troisième
Ты,
Мари,
Мари
моя
третья,
Qui
l'a
remplacée
dans
ma
vie
Заменившая
ее
в
моей
жизни,
Et
qui
voulais
donner
la
tienne
И
которая
хотела
отдать
свою,
Le
jour
où
je
suis
parti
В
тот
день,
когда
я
ушел.
- Après
toi,
il
en
fut
un
autre
- После
тебя
был
другой,
Et
après
lui,
un
autre
aussi
И
после
него
— тоже
другой.
- Moi,
je
vais
d'un
amour
à
l'autre
- Я
иду
от
одной
любви
к
другой,
Comme
Rose
et
comme
Julie
Как
Роза
и
как
Джули.
- Comme
Rose
et
comme
Julie
- Как
Роза
и
как
Джули.
- Julie,
Marie,
Rose
et
les
autres
- Джули,
Мари,
Роза
и
другие.
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Что
стало
с
вами,
мои
женщины,
Vous
qui
m'avez
tant
pleuré?
Вы,
так
обо
мне
плакавшие?
Qu'êtes-vous
devenues
mes
femmes
Что
стало
с
вами,
мои
женщины,
Vous
aurais-je
si
mal
aimées?
Неужели
я
вас
так
плохо
любил?
Ou
vous
ai-je
si
mal
connues?
Или
так
плохо
вас
знал?
Anne
qui
voulait
s'exiler
Анна,
которая
хотела
уехать,
Jeanne
qui
voulait
se
foutre
à
l'eau
Жанна,
которая
хотела
утопиться,
Louise
qui
voulait
se
cloîtrer
Луиза,
которая
хотела
уйти
в
монастырь,
Et
moi
qui
pleurais
comme
un
sot
И
я,
который
плакал,
как
дурак.
- C'était
un
merveilleux
orage
- Это
была
чудесная
буря.
- C'était
un
merveilleux
chagrin
- Это
была
чудесная
печаль.
- Il
allait
bien
à
mon
visage
- Она
шла
к
моему
лицу.
- Et
moi,
je
m'en
souviens
très
bien
- А
я
очень
хорошо
это
помню.
C'était
un
beau
chagrin
d'amour
Это
была
прекрасная
любовная
печаль.
- C'était
un
beau
chagrin
d'amour
- Это
была
прекрасная
любовная
печаль.
Et
toi,
mon
âme,
ma
dernière
И
ты,
моя
душа,
моя
последняя,
S'il
fallait
que
je
parte
un
jour
Если
бы
мне
пришлось
однажды
уйти,
Choisirais-tu
un
autre
amour
Выбрала
бы
ты
другую
любовь
Ou
bien
le
fond
de
la
rivière?
Или
дно
реки?
- Moi,
je
n'en
suis
plus
aujourd'hui
- Я
уже
не
та,
что
была
À
mon
premier
chagrin
d'amour
Во
время
моей
первой
любовной
печали.
J'ai
consolé
Rose
et
Julie
Я
утешала
Розу
и
Джули,
Et
Jeanne
et
Marie,
tour
à
tour
И
Жанну,
и
Мари,
по
очереди.
- Tu
m'attends
depuis
si
longtemps
- Ты
ждешь
меня
так
долго.
- Longtemps,
et
je
t'attends
toujours
- Долго,
и
я
все
еще
жду
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.