Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écrire Une Chanson
Ein Lied schreiben
ECRIRE
UNE
CHANSON
EIN
LIED
SCHREIBEN
Sur
des
glaces
fondues
Auf
geschmolzenem
Eis
Bâtir
dans
des
marais
profonds
Bauen
in
tiefen
Sümpfen
Sa
vie,
ses
chagrins,
les
amours
qu′on
aurait
tant
voulus
Sein
Leben,
seine
Sorgen,
die
Lieben,
die
man
sich
so
sehr
gewünscht
hätte
Ça
ce
dit:
écrire
une
chanson
Das
nennt
man:
ein
Lied
schreiben
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Le
temps
sait
se
charger
du
reste
Die
Zeit
kümmert
sich
um
den
Rest
Et
le
vent
sait
comment
l'empoter
Und
der
Wind
weiß,
wie
er
es
mitnimmt
A
moins
qu′il
se
trompe
d'adresse
Es
sei
denn,
er
irrt
sich
in
der
Adresse
Une
chanson
c'est
fait
pour
s′oublier
Ein
Lied
ist
dazu
gemacht,
vergessen
zu
werden
Vieillir
sans
jamais
prendre
d′âge
Altern,
ohne
jemals
alt
zu
werden
Rêver
sans
jamais
s'endormir
Träumen,
ohne
jemals
einzuschlafen
Savoir
caresser
une
larme
et
savoir
davantage
Wissen,
eine
Träne
zu
streicheln
und
noch
mehr
zu
wissen,
La
laisser
rouler
sur
un
clavier
Sie
über
eine
Tastatur
rollen
zu
lassen
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Graver
en
toute
ressemblance
In
aller
Ähnlichkeit
eingravieren
Un
visage
qui
vient
ou
s′enfuit
Ein
Gesicht,
das
kommt
oder
flieht
Ne
pas
trop
chercher
l'importance
Nicht
zu
sehr
die
Bedeutung
suchen
De
ce
métier
qui
ressemble
à
sa
vie
Dieses
Berufs,
der
seinem
Leben
ähnelt
Aimer
les
amoureux
du
monde
Die
Verliebten
der
Welt
lieben
Pleurer
où
ils
s′embrasseront
Weinen,
wo
sie
sich
küssen
werden
Offrir
la
moitié
de
son
cœur
en
cent
trente
secondes
Die
Hälfte
seines
Herzens
in
hundertdreißig
Sekunden
anbieten
Ça
se
dit:
Écrire
une
chanson
Das
nennt
man:
Ein
Lied
schreiben
Écrire
une
chanson
Ein
Lied
schreiben
Vous
l'entendre
chanter
Sie
es
singen
zu
hören
Écrire
une
chanson
Ein
Lied
schreiben
Savoir
que
vous
l′aimez
Wissen,
dass
Sie
es
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Leccia, Jean-pierre Ferland
Attention! Feel free to leave feedback.