Lyrics and translation Jean Ritchie - Lord Bateman
Lord
Bateman
was
a
noble
lord
Лорд
Бейтмен
был
благородным
лордом.
He
thought
himself
of
a
high
degree
Он
считал
себя
человеком
высокой
степени.
He
could
not
rest
nor
be
contented
Он
не
мог
ни
успокоиться,
ни
успокоиться.
'Til
he
had
sailed
the
old
salt
sea
Пока
он
не
переплыл
старое
соленое
море
.
Oh,
he
sailed
east
and
he
sailed
to
the
westward
О,
он
плыл
на
восток
и
плыл
на
Запад.
He
sailed
all
over
to
the
Turkish
shore
Он
приплыл
к
турецкому
берегу.
There
he
got
caught
and
put
in
prison
Там
его
поймали
и
посадили
в
тюрьму.
Never
to
be
released
anymore
Никогда
больше
не
будет
освобожден.
There
grew
a
tree
inside
of
this
prison
Внутри
этой
тюрьмы
росло
дерево.
There
grew
a
tree
both
broad
and
high
Там
росло
дерево,
широкое
и
высокое.
And
there
they
took
and
bound
him
prisoner
И
там
они
взяли
и
связали
его.
'Til
he
grew
weak
and
like
to
die
Пока
он
не
ослабел
и
не
захотел
умереть.
Now
the
Turk
he
had
one
only
daughter
Теперь
у
турка
осталась
одна
единственная
дочь
And
she
was
fair
as
she
could
be
И
она
была
прекрасна,
насколько
это
вообще
возможно.
She
stole
the
keys
to
her
father's
prison
Она
украла
ключи
от
тюрьмы
своего
отца.
And
declared
Lord
Bateman
she'd
set
free
И
объявила,
что
освободила
Лорда
Бейтмена.
She
took
him
down
to
the
deepest
cellar
Она
отвела
его
в
самый
глубокий
подвал.
She
gave
him
a
drink
of
the
strongest
wine
Она
дала
ему
выпить
самого
крепкого
вина.
She
threw
her
loving
little
arms
around
him
Она
обняла
его
своими
любящими
ручонками.
Crying
oh,
Lord
Bateman
if
you
were
mine
О,
Лорд
Бейтмен,
если
бы
ты
был
моим!
They
made
a
vow,
they
made
a
promise
Они
дали
клятву,
они
дали
обещание.
For
seven
long
years
they
made
to
stand
Семь
долгих
лет
они
держались.
He
swore
he'd
marry
no
other
woman
Он
поклялся,
что
не
женится
ни
на
одной
другой
женщине.
She
vowed
she'd
marry
no
other
man
Она
поклялась,
что
больше
ни
за
кого
не
выйдет
замуж.
Well
seven
long
years
has
rolled
around
Что
ж
семь
долгих
лет
прошло
Seven
years
and
they
seem
like
twenty-nine
Семь
лет,
а
кажется,
что
двадцать
девять.
Yes,
she's
packed
up
all
of
her
gay
clothing
Да,
она
собрала
всю
свою
веселую
одежду.
And
declared
Lord
Bateman
she'd
go
find
И
объявила
Лорду
Бейтмену,
что
найдет
его.
Well
she
sailed
east
and
she
sailed
to
the
westward
Она
плыла
на
восток
и
плыла
на
Запад.
She
sailed
all
over
to
the
England
shore
Она
проплыла
по
всему
побережью
Англии.
She
rowed
'til
she
come
to
Lord
Bateman's
castle
Она
гребла,
пока
не
добралась
до
замка
Лорда
Бейтмена
.
And
she
summonsed
his
porter
right
down
to
the
door
И
она
позвала
носильщика
прямо
к
двери.
Oh
is
this
not
Lord
Bateman's
castle
О
это
не
замок
лорда
Бейтмена
And
is
his
lordship
not
within?
Его
светлости
нет
дома?
Oh
yes,
oh
yes
cried
the
proud
young
porter
О
да,
О
да,
воскликнул
гордый
молодой
носильщик.
He's
just
now
bringing
his
new
bride
in
Он
только
что
привел
свою
новую
невесту.
Go
bid
him
to
send
me
a
slice
of
bread
Иди
попроси
его
прислать
мне
кусок
хлеба
Go
bid
him
to
send
me
a
drink
of
wine
Иди
попроси
его
прислать
мне
вина
And
not
to
forget
the
Turkish
lady
И
не
забыть
турчанку,
That
freed
him
from
his
close
confines
освободившую
его
от
тесных
оков.
What's
the
news,
what's
the
news,
you
proud
young
porter
Какие
новости,
какие
новости,
гордый
юный
носильщик?
What's
the
news,
what's
the
news
that
you've
brung
to
me
Какие
новости,
какие
новости
ты
принес
мне?
There
stands
a
lady
outside
of
your
castle
Перед
твоим
замком
стоит
Леди.
She's
the
fairest
one
I
ever
did
see
Она
прекраснее
всех,
кого
я
когда-либо
видел.
She
has
got
a
gold
ring
on
every
finger
У
нее
на
каждом
пальце
по
Золотому
кольцу.
And
one
finger
she
has
got
three
И
на
одном
пальце
у
нее
три.
And
enough
gay
gold
all
around
her
middle
И
достаточно
веселого
золота
вокруг
ее
середины.
As
to
buy
Northumberland
of
thee
Чтобы
купить
у
тебя
Нортумберленд.
She
bids
you
to
send
her
a
slice
of
bread
Она
просит
тебя
прислать
ей
кусок
хлеба.
She
bids
you
to
send
her
a
drink
of
wine
Она
просит
тебя
прислать
ей
глоток
вина.
And
not
to
forget
the
Turkish
lady
И
не
забыть
турчанку,
That
freed
you
from
your
close
confines
которая
освободила
тебя
от
тесных
оков.
Oh
up
and
spoke
that
new
bride's
mother
О
встала
и
заговорила
мать
новобрачной
She
never
was
known
to
speak
so
free
Она
никогда
не
говорила
так
свободно.
Well
what's
to
become
of
my
only
daughter
Что
же
станет
с
моей
единственной
дочерью
She
has
just
been
made
a
bride
to
thee
Она
только
что
стала
твоей
невестой.
Oh
I've
done
no
harm
to
your
only
daughter
О
я
не
причинил
вреда
твоей
единственной
дочери
And
she
is
the
none
of
the
worse
for
me
И
она
ничуть
не
хуже
меня.
She
came
to
me
with
a
horse
and
saddle
Она
пришла
ко
мне
с
лошадью
и
седлом.
And
she
shall
go
home
in
coacharie
И
она
поедет
домой
в
карете.
Lord
Bateman
he
pounded
his
fist
on
the
table
Лорд
Бейтмен
он
стукнул
кулаком
по
столу
And
he
broke
it
in
pieces
one
two
three
И
он
разбил
его
на
части
Раз
два
три
Says
I'll
forsake
all
for
the
Turkish
lady
Говорит,
я
откажусь
от
всего
ради
турчанки.
She
has
crossed
that
old
salt
sea
for
me
Она
пересекла
это
старое
соленое
море
ради
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Daniel Martin Moore
Attention! Feel free to leave feedback.