Jean Ritchie - Lord Bateman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Ritchie - Lord Bateman




Lord Bateman
Лорд Бейтман
Lord Bateman was a noble lord
Лорд Бейтман был знатным лордом,
He thought himself of a high degree
Считал себя он высшей породы.
He could not rest nor be contented
Не мог он найти себе покоя,
'Til he had sailed the old salt sea
Пока не пустился в море соленое.
Oh, he sailed east and he sailed to the westward
Он плыл на восток, и плыл на запад,
He sailed all over to the Turkish shore
Добрался до турецкого берега.
There he got caught and put in prison
Там его схватили и бросили в темницу,
Never to be released anymore
Навеки лишив свободы, горемыку.
There grew a tree inside of this prison
Внутри той тюрьмы росло дерево,
There grew a tree both broad and high
Высокое и раскидистое.
And there they took and bound him prisoner
К нему привязали бедного лорда,
'Til he grew weak and like to die
Пока не ослаб он, и стал почти что мертвым.
Now the Turk he had one only daughter
Была у турка единственная дочка,
And she was fair as she could be
Прекраснее ее не найти.
She stole the keys to her father's prison
Она украла ключи от темницы отцовской,
And declared Lord Bateman she'd set free
И решила лорда Бейтмана освободить.
She took him down to the deepest cellar
Она отвела его в самый глубокий погреб,
She gave him a drink of the strongest wine
Дала ему выпить вина крепкого,
She threw her loving little arms around him
Обняла его нежно своими руками,
Crying oh, Lord Bateman if you were mine
Сказав: "О, лорд Бейтман, будь ты моим!"
They made a vow, they made a promise
Они дали клятву, дали обещание,
For seven long years they made to stand
На семь долгих лет скрепили союз.
He swore he'd marry no other woman
Он поклялся, что не женится на другой,
She vowed she'd marry no other man
Она поклялась, что не выйдет замуж ни за кого другого.
Well seven long years has rolled around
Вот семь долгих лет пролетело,
Seven years and they seem like twenty-nine
Семь лет, что показались двадцатью девятью.
Yes, she's packed up all of her gay clothing
Она собрала все свои лучшие наряды,
And declared Lord Bateman she'd go find
И решила отправиться на поиски лорда Бейтмана.
Well she sailed east and she sailed to the westward
Она плыла на восток, и плыла на запад,
She sailed all over to the England shore
Добралась до английского берега.
She rowed 'til she come to Lord Bateman's castle
Она гребла, пока не достигла замка лорда Бейтмана,
And she summonsed his porter right down to the door
И позвала привратника прямо к дверям.
Oh is this not Lord Bateman's castle
"Скажи, это ли замок лорда Бейтмана,
And is his lordship not within?
И его светлость здесь ли сейчас?"
Oh yes, oh yes cried the proud young porter
да, о да," - ответил гордый молодой привратник,
He's just now bringing his new bride in
"Он как раз сейчас вводит в дом свою новую невесту."
Go bid him to send me a slice of bread
"Передай ему, пусть пришлет мне кусок хлеба,
Go bid him to send me a drink of wine
Передай ему, пусть пришлет мне глоток вина,
And not to forget the Turkish lady
И пусть не забудет турецкую деву,
That freed him from his close confines
Что освободила его из заточения."
What's the news, what's the news, you proud young porter
"Что за новости, что за новости, гордый молодой привратник,
What's the news, what's the news that you've brung to me
Что за новости ты мне принес?"
There stands a lady outside of your castle
ворот твоего замка стоит дама,
She's the fairest one I ever did see
Прекраснее которой я не видел."
She has got a gold ring on every finger
На каждом пальце у нее золотое кольцо,
And one finger she has got three
А на одном пальце целых три.
And enough gay gold all around her middle
И столько золота на ее стане,
As to buy Northumberland of thee
Что можно купить весь Нортумберленд у тебя."
She bids you to send her a slice of bread
Она просит тебя прислать ей кусок хлеба,
She bids you to send her a drink of wine
Она просит тебя прислать ей глоток вина,
And not to forget the Turkish lady
И не забыть турецкую деву,
That freed you from your close confines
Что освободила тебя из заточения."
Oh up and spoke that new bride's mother
Вдруг заговорила мать новой невесты,
She never was known to speak so free
Никогда раньше она не была так смела:
Well what's to become of my only daughter
"Что же теперь будет с моей единственной дочерью,
She has just been made a bride to thee
Ведь она только что стала твоей женой?"
Oh I've done no harm to your only daughter
не причинил вреда твоей дочери,
And she is the none of the worse for me
И она ничуть не хуже от меня.
She came to me with a horse and saddle
Она приехала ко мне на коне с седлом,
And she shall go home in coacharie
А уедет домой в карете."
Lord Bateman he pounded his fist on the table
Лорд Бейтман ударил кулаком по столу,
And he broke it in pieces one two three
Разбив его на куски: раз, два, три.
Says I'll forsake all for the Turkish lady
все оставлю ради турецкой девы,
She has crossed that old salt sea for me
Она пересекла соленое море ради меня!"





Writer(s): Traditional, Daniel Martin Moore


Attention! Feel free to leave feedback.