Lyrics and translation Jean Sablon - Un amour comme le notre
Autres
versions
Другие
версии
Les
internautes
recherchent
aussi
Пользователи
интернета
также
ищут
Principaux
résultats
Основные
результаты
Pourquoi
lis-tu
tant
de
romans?
Почему
ты
читаешь
так
много
романов?
Pierre
Benoît
ou
Paul
Morand?
Пьер
Бенуа
или
Поль
Моран?
Penses-tu
trouver
dans
leurs
livres
Думаешь,
ты
найдешь
в
их
книгах
De
quoi
rêver
des
nuits
des
jours
О
чем
мечтать
ночами
и
днями
Quand
le
plus
beau
roman
d'amour
Когда
самый
красивый
любовный
роман
Nous
sommes
entrain
de
le
vivre
Мы
переживаем
это
N'avons-nous
pas
assez
lutté
Разве
мы
недостаточно
боролись
Pour
vivre
ensemble
et
nous
aimer?
Чтобы
жить
вместе
и
любить
нас?
Ferme
les
yeux,
recueille-toi...
Закрой
глаза,
Соберись...
Car
tu
sais
aussi
bien
que
moi
Потому
что
ты
знаешь
это
так
же
хорошо,
как
и
я.
Un
amour
comme
le
nôtre
Такая
любовь,
как
наша.
Il
n'en
existe
pas
deux
Не
существует
двух
Ce
n'est
pas
celui
des
autres,
Это
не
то,
что
другие,
C'est
quelque
chose
de
mieux
Это
что-то
лучше
Sans
me
parler
Не
разговаривая
со
мной.
Je
sais
ce
que
tu
veux
me
dire...
Я
знаю,
что
ты
хочешь
мне
сказать...
A
mon
regard
На
мой
взгляд
Tu
vois
tout
ce
que
je
désire...
Ты
видишь
все,
чего
я
хочу...
Pourquoi
demander
aux
autres
Зачем
спрашивать
других
Un
roman
plus
merveilleux?
Более
замечательный
роман?
Un
amour
comme
le
nôtre
Такая
любовь,
как
наша.
Il
n'en
existe
pas
deux.
Двух
из
них
не
существует.
Je
sais,
les
romans
c'est
certain,
Я
знаю,
романы-это
точно.,
T'emmènent
en
des
pays
lointains
Увезут
тебя
в
далекие
страны
Sous
des
ciels
bleus,
de
clairs
rivages...
Под
голубым
небом,
на
чистых
берегах...
Oui,
mais
là-bas
qu'y
trouve-t-on?
Да,
но
что
там
можно
найти?
Des
rues,
des
taxis,
des
maisons...
Улицы,
такси,
дома...
Chérie,
méfie-toi
des
mirages...
Милая,
Берегись
миражей...
Tiens,
regarde
notre
intérieur
Вот,
посмотри
на
наш
интерьер.
Des
livres,
des
chansons,
des
fleurs
Книги,
песни,
цветы.
Et
mes
deux
bras
pour
te
bercer...
И
мои
две
руки,
чтобы
укачать
тебя...
Et
mon
coeur
pour
toujours
t'aimer...
И
мое
сердце
всегда
будет
любить
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borel Clerc Charles, Alex Farel
Attention! Feel free to leave feedback.