Jean Sablon feat. Mireille - Les pieds dans l'eau (feat. Mireille) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Sablon feat. Mireille - Les pieds dans l'eau (feat. Mireille)




Près du petit bois s'étend un étang
Рядом с небольшим лесом раскинулся пруд
Un petit étang et des plus tentant,
Небольшой пруд и один из самых заманчивых,
Le soleil étant éclatant
Солнце светит ярко
Nous avons dit: Baignons-nous à l'instant
Мы сказали: Давайте сейчас искупнемся
Un deux, qu'on est heureux
Раз, два, что мы счастливы
Quand on trempe ses pieds dans l'eau bleue
Когда мы опускаем ноги в голубую воду
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Lorsqu'on est dans l'eau jusqu'à mi-cuisse
Когда человек находится в воде до середины бедра
Un deux, tout parait beau,
Раз два, все выглядит красиво,
On se sent le cur sous la peau
Мы чувствуем сердце под кожей
On oublie tout avec délice
Мы забываем обо всем с восторгом
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau
Что нам хорошо с ногами в воде
Il existe sur la terre
Он существует на земле
Des gens aigres et jaloux
Кислые и ревнивые люди
Avec un sale caractère
С грязным характером
Pourquoi n'font-ils pas comme nous ou ou ou ou,
Почему они не делают так, как мы, ИЛИ ИЛИ ИЛИ ИЛИ ИЛИ,
Un deux qu'on est heureux
Один из двух, что мы счастливы
Tout vous sourit, tout parait beau,
Все улыбается вам, все выглядит красиво,
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau!
Как хорошо быть с ногами в воде!
Venez Mademoiselle, approchez-vous donc
Идемте, Мадемуазель, так что подойдите ближе
Je ne sais pas nager, prenez une leçon
Я не умею плавать, возьмите урок
Je vais vous montrer comme c'est bon
Я покажу вам, как это хорошо
Et vous allez nager comme un poisson!
И вы будете плавать как рыба!
Un deux, marchez un peu,
Раз, два, пройдитесь немного,
Un deux trois, mon Dieu, que c'est froid!
Раз, два, три, Боже мой, как холодно!
Ne craignez rien, Mademoiselle
Не бойтесь ничего, Мисс
Je vous tiens par-dessous les aisselles
Я держу тебя за подмышки
Un deux, plongez un peu!
Раз два, немного погрузитесь!
C'est affreux, j'ai d'l'eau plein les yeux
Это ужасно, у меня в глазах полно воды
Je ne veux pas mourir encore
Я еще не хочу умирать
Cramponnez-vous bien fort à mon corps!
Крепко держитесь за мое тело!
Monsieur entre deux brassées,
Джентльмен между двумя охапками,
Vous venez de m'embrasser
Вы только что поцеловали меня
Et puis je me sens glacée
И тогда я чувствую себя ледяной
Je vous en supplie, cessez, assez, ez, ez!
Умоляю вас, прекратите, хватит, эз, эз!
Un deux, j'aime bien mieux
Раз, два, мне нравится намного больше
Regagner le bord de l'eau bleue
Возвращение к краю голубой воды
Pour parler, ne vous en déplaise
Чтобы поговорить, не расстраивайтесь
Nous y serons beaucoup plus à l'aise!
Нам там будет намного удобнее!
Si vous n'aimez pas la nage,
Если вы не любите плавать,
Je ne veux pas vous fâcher
Я не хочу вас расстраивать
Restons donc sur le rivage
Итак, давайте останемся на берегу
Le soleil va nous sécher, er, er, er, er!
Солнце высушит нас, э-э-э, э-э, э-э!
Un deux qu'on est heureux
Один из двух, что мы счастливы
Tout vous sourit, tout parait beau
Все улыбается вам, все выглядит красиво
Tous les soucis s'évanouissent
Все заботы исчезают
Qu'on est bien avec les pieds dans l'eau!
Как хорошо быть с ногами в воде!





Writer(s): Jean Nohain, Mireille


Attention! Feel free to leave feedback.