Lyrics and translation Jean Sablon - Adieu Tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Tristesse
Прощай, грусть
Tristesse,
adieu
tristesse
un
soir
de
Carnaval
Грусть,
прощай,
грусть,
в
вечер
карнавала,
Oui
mais
le
bonheur
n'est
qu'une
larme
Да,
но
счастье
— лишь
слезинка,
Qui
tremble
sur
le
bord
de
chaque
fleur
Дрожащая
на
лепестке
цветка,
Brillant
dans
l'ombre,
à
la
fin
elle
tombe,
Сверкающая
в
тени,
она
падает,
Ce
sont
les
premiers
pleurs
de
notre
coeur...
Это
первые
слёзы
нашего
сердца...
Le
bonheur
du
pauvre
est
vraiment
dans
l'ivresse
Счастье
бедняка
— лишь
в
опьянении,
Que
va
lui
donner
le
Carnaval.
Которое
подарит
карнавал.
Le
pauvre
travaille
sans
cesse,
sans
cesse,
Бедняк
работает
без
устали,
Pour
oublier
sa
misère;
au
milieu
de
la
lumière
Чтобы
забыть
свою
нищету;
в
свете
огней
Il
est
comme
un
prince
à
l'allure
fière;
Он
словно
принц
с
гордой
осанкой,
Mais
son
bonheur
finit
après
la
nuit
Но
его
счастье
кончается
с
ночью.
Tristesse,
adieu
tristesse
un
soir
de
Carnaval
Грусть,
прощай,
грусть,
в
вечер
карнавала,
On
doit
profiter
de
sa
jeunesse
Нужно
пользоваться
молодостью,
Pour
rire
et
pour
s'aimer
tout
simplement
Чтобы
смеяться
и
просто
любить,
Il
faut
bien
vivre
avant
que
disparaisse
Нужно
жить,
пока
не
исчезло
L'envie
de
s'amuser
quand
il
est
temps
Желание
веселиться,
пока
есть
время,
L'envie
de
s'amuser
quand
il
est
temps
Желание
веселиться,
пока
есть
время.
Tristesse,
adieu
tristesse...
Грусть,
прощай,
грусть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Salvet, Vinicius De Moraes, Antonio Jobim
Attention! Feel free to leave feedback.