Jean Sablon - Depuis que je suis à Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Sablon - Depuis que je suis à Paris




Je vivais comme un bon jeune homme auprès de mes parents,
Я жил как хороший молодой человек у своих родителей,
Je ne couchais qu'avec la bonne, pas plus d'six fois par an,
спал только с горничной не чаще шести раз в год,
Je ne sortais qu'avec Papa le samedi
встречался с папой только по субботам
Et nous n'allions qu'au cinéma place de la Mairie,
И мы ходили только в кинотеатр на Ратушной площади,
Je consacrais tous mes dimanches à jouer au billard au café des Trois Boules Blanches et des deux corbillards.
каждое воскресенье я посвящал игре в бильярд в кафе "Три белых шара и два катафалка".
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я был в Париже
Le jour et la nuit, je suis gris
Днем и ночью я Серый.
J'ai compris la douceur de vivre
Я понял, как сладко жить
Je suis fou de joie je suis ivre.
Я без ума от радости, я пьян.
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я был в Париже
Je mords dans le fruit c'est exquis,
Я кусаю фрукты, это восхитительно,
Et je dévore mes vingt ans à belles dents,
и я пожираю свои двадцать лет с красивыми зубами,
Pour rattraper le temps perdu je ne dors plus
чтобы наверстать упущенное, я больше не сплю
Le jour et la nuit, je suis gris
Днем и ночью я Серый.
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я был в Париже
J'ai compris que c'est merveilleux
Я понял, что это замечательно
Et je souris d'avoir vingt ans à Paris.
И я улыбаюсь, что мне двадцать лет в Париже.
La vie calme de la Province a bien des bons côtés,
Спокойная жизнь в провинции имеет много хороших сторон,
Mère eût voulu que je parvinsse à vous les raconter,
Мать хотела бы, чтобы я мог рассказать вам о них,
Y'avait les sermonts du curé de Saint Eloi,
были проповеди приходского священника Святого Элоя,
Et y'avait les tournées barrées au moins tous les six mois
и гастроли были запрещены, по крайней мере, каждые шесть месяцев
Et quelque fois sur la Grand Place, y'avait une clique
И как-то раз на большой площади была клика,
Jouant la musique de Titanic
играющая музыку Титаника
Et l'air d'l'ami Bidas
И взгляд друга Бидаса
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я был в Париже
Le jour et la nuit, je suis gris
Днем и ночью я Серый.
J'ai compris la douceur de vivre
Я понял, как сладко жить
Je suis fou de joie je suis ivre.
Я без ума от радости, я пьян.
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я был в Париже
Je mords dans le fruit c'est exquis,
Я кусаю фрукты, это восхитительно,
Et je dévore mes vingt ans à belles dents,
и я пожираю свои двадцать лет с красивыми зубами,
Pour rattraper le temps perdu je ne dors plus
чтобы наверстать упущенное, я больше не сплю
Le jour et la nuit, je suis gris
Днем и ночью я Серый.
Depuis que je suis à Paris
С тех пор, как я был в Париже
J'ai compris que c'est merveilleux
Я понял, что это замечательно
Et je souris d'avoir vingt ans à Paris.
И я улыбаюсь, что мне двадцать лет в Париже.





Writer(s): Darc Mireille, Jean Franc Nohain


Attention! Feel free to leave feedback.