Lyrics and translation Jean Sablon - Je Sais Que Vous Êtes Jolie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Sais Que Vous Êtes Jolie
Я знаю, что ты прекрасна
"Vraiment,
Monsieur,
je
voudrais
enfin
savoir
"Право,
сударыня,
я
хотел
бы
наконец
знать,
Pour
quel
motif,
vous
me
suivez
chaque
soir?
По
какой
причине
вы
следуете
за
мной
каждый
вечер?
Chaque
fois
qu'il
faut
que
je
sorte
Каждый
раз,
когда
мне
нужно
выйти,
Je
vous
retrouve
à
ma
porte!"
Я
встречаю
вас
у
моей
двери!"
"Mademoiselle,
j'ai
tort,
pardonnez-moi!
"Сударь,
я
не
прав,
простите
меня!
Mais
votre
grâce
a
mis
mon
coeur
en
émoi
Но
ваше
очарование
привело
мое
сердце
в
смятение.
Je
sais
bien
que
vous
en
rirez,
Я
знаю,
что
вы
будете
смеяться,
Que
jamais
vous
ne
m'aimerez!
Что
вы
никогда
не
полюбите
меня!
Je
sais
cela!
Oui,
mais
voilà!
Я
знаю
это!
Да,
но
вот
что:
Je
sais
que
vous
êtes
jolie
Я
знаю,
что
вы
прекрасны,
Que
vos
grands
yeux
pleins
de
douceur
Что
ваши
большие,
полные
нежности
глаза
Ont
charmé
tout
mon
coeur
Очаровали
все
мое
сердце,
Et
que
c'est
pour
la
vie!
И
это
на
всю
жизнь!
Je
sais
que
c'est
une
folie
Я
знаю,
что
это
безумие,
Que,
loin
de
vous,
je
devrais
m'en
aller
à
jamais
Что,
вдали
от
вас,
я
должен
был
бы
уйти
навсегда.
Je
sais,
je
sais
que
vous
êtes
jolie!"
Я
знаю,
я
знаю,
что
вы
прекрасны!"
"Allons,
Monsieur,
quittez
donc
votre
air
fâché!
"Ну
же,
сударь,
перестаньте
хмуриться!
Votre
constance
va
finir
par
me
toucher
Ваша
настойчивость
в
конце
концов
тронет
меня.
Mais,
sachez-le,
je
suis
changeante
Но
знайте,
я
непостоянна,
Coquette
et
parfois
méchante"
Кокетлива
и
порой
злая."
"Ah,
taisez
vous!
Ne
gâtez
pas
mon
bonheur,
"Ах,
молчите!
Не
портите
мое
счастье,
Ne
dites
pas
que
votre
amour
est
trompeur!
Не
говорите,
что
ваша
любовь
обманчива!
Aucun
de
nous
deux
n'est
parfait
Никто
из
нас
не
идеален,
Tous
vos
défauts,
je
les
connais
Все
ваши
недостатки,
я
их
знаю.
Je
sais
cela!
Oui,
mais
voilà!
Я
знаю
это!
Да,
но
вот
что:
Je
sais
que
vous
êtes
jolie
Я
знаю,
что
вы
прекрасны,
Que
vos
grands
yeux
pleins
de
douceur
Что
ваши
большие,
полные
нежности
глаза
Ont
charmé
tout
mon
coeur
Очаровали
все
мое
сердце,
Et
que
c'est
pour
la
vie!
И
это
на
всю
жизнь!
Je
sais
que
c'est
une
folie
Я
знаю,
что
это
безумие,
Et
que
demain,
par
plaisir,
vous
me
ferez
souffrir
И
что
завтра,
ради
забавы,
вы
заставите
меня
страдать.
Je
sais,
je
sais
que
vous
êtes
jolie!"
Я
знаю,
я
знаю,
что
вы
прекрасны!"
"Adieu,
Monsieur,
je
m'en
vais,
oubliez-moi!
"Прощайте,
сударь,
я
ухожу,
забудьте
меня!
Tout
est
fini,
ce
mot
vous
dira
pourquoi
Все
кончено,
это
слово
объяснит
вам
почему.
De
vous
mentir,
oui,
je
suis
lasse!
Я
устала
лгать
вам!
Le
coeur
change
et
l'amour
passe"
Сердце
меняется,
и
любовь
проходит."
"Fini
déjà!
Hélas,
j'aurais
dû
prévoir
"Уже
все
кончено!
Увы,
я
должен
был
предвидеть,
Qu'ils
sont
menteurs
les
baisers
d'un
premier
soir
Что
поцелуи
первого
вечера
лживы.
Je
devrais
dans
mon
coeur
meurtri
Я
должен
был
в
своем
израненном
сердце
N'avoir
pour
vous
que
du
mépris
Испытывать
к
вам
только
презрение.
Mais
devant
moi,
quand
je
vous
vois...
Но
когда
я
вижу
вас
перед
собой...
Je
sais
que
vous
êtes
jolie
Я
знаю,
что
вы
прекрасны,
Et
je
suis
prêt
à
pardonner
И
я
готов
простить,
Pour
ne
pas
voir
briser
Чтобы
не
видеть,
как
рвется
La
chaîne
qui
nous
lie
Связь,
которая
нас
объединяет.
Je
sais
que
c'est
une
folie
Я
знаю,
что
это
безумие,
Que
loin
de
moi
je
devrais
vous
chasser
à
jamais
Что
я
должен
был
бы
прогнать
вас
от
себя
навсегда.
Je
sais,
je
sais
que
vous
êtes
jolie!"
Я
знаю,
я
знаю,
что
вы
прекрасны!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Christiné, Henri Poupo, Henri Poupon
Attention! Feel free to leave feedback.