Lyrics and translation Jean Sablon - La Valse Au Village
La Valse Au Village
Вальс в деревне
D'un
bon
vieux
manège
Старинная
карусель
Tourne
le
cortège
Крутит
вереницу
людей,
Sur
l'air
plaintif
Под
жалобный
напев
D'un
orgue
qui
traîne
Органа,
что
тянет
La
même
rengaine
Ту
же
самую
песню
D'un
ton
poussif
Задыхающимся
тоном.
La
fête
aujourd'hui
Праздник
сегодня
Met
du
soleil
dans
le
pays
Приносит
солнце
в
край,
Dans
chaque
logis
В
каждый
дом.
Le
bonheur
chante
et
l'amour
sourit
Счастье
поёт,
а
любовь
улыбается.
L'oiseau
qui
se
penche
Птица,
склоняясь,
Tourne
autour
des
branches
Кружит
вокруг
ветвей
Dans
le
ciel
bleu
В
голубом
небе.
Le
coq
de
l'église
Петух
на
церкви
Tourne
sous
l'emprise
Крутится
под
властью
Du
vent
joyeux
Весёлого
ветра.
Le
bal
sous
la
tente
Бал
под
тентом
Commence
déjà
Уже
начинается.
Un
couple
s'élance
Пара
выходит,
En
se
parlant
tout
bas
Говоря
шёпотом.
Un
autre
s'avance
Другая
приближается
À
petits
pas
Мелкими
шажками,
Et
je
sens
léger
sur
mon
bras
И
я
чувствую
лёгкость
твоей
руки
на
моём
плече,
Venez
venez
Идите,
идите,
Chantez
chantez
Пойте,
пойте,
Tournez
tournez
Кружитесь,
кружитесь,
Valsez
valsez
Вальсируйте,
вальсируйте,
Rêves
de
plaisir
Мечты
о
наслаждении
Au
bal
du
désir
На
балу
желаний.
Bercez
bercez
Убаюкивайте,
убаюкивайте,
Grisez
grisés
Кружитесь,
опьянённые,
Bercez
bercez
Убаюкивайте,
убаюкивайте,
Clairs
et
légers
Ясные
и
лёгкие,
Soupirs
et
baisers
Вздохи
и
поцелуи
Aux
coeurs
enivrés
Пьянящим
сердцам.
Cette
robe
blanche
Это
белое
платье
Par
un
beau
dimanche
В
прекрасное
воскресенье,
Tournant
tournant
Кружась,
кружась,
Le
bras
qui
la
frôle
Рука,
что
его
задевает,
Se
prend
sur
l'épaule
Ложится
на
плечо,
C'est
cœur
battant
Сердце
бьётся.
Dans
la
même
ivresse
В
том
же
опьянении
D'un
rêve
un
peu
fou
Немного
безумного
сна,
Dans
cette
humble
fête
На
этом
скромном
празднике
Au
décor
simple
et
doux
С
простым
и
нежным
убранством
Gardons-en
l'image
au
fond
de
nous
Сохраним
этот
образ
в
глубине
души,
Souvenirs
trop
courts
Слишком
короткие
воспоминания
D'un
beau
jour
d'amour
О
прекрасном
дне
любви.
Un
beau
jour
d'amour
Прекрасный
день
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Cavanaugh, L. Stock, L. Poterat, V. Rose
Attention! Feel free to leave feedback.