Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
fiacre
allait,
trottinant,
Ein
Fiaker
trabte
klappernd,
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Un
fiacre
allait,
trottinant,
Ein
Fiaker
trabte
klappernd,
Jaune,
avec
un
cocher
blanc.
Gelb,
mit
'nem
weißen
Kutscher.
Derrièr'
les
stores
baissés,
Hinter
heruntergelass'nen
Stores,
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Derrièr'
les
stores
baissés
Hinter
heruntergelass'nen
Stores
On
entendait
des
baisers.
Hört
man
Küsse,
leise,
storenlos.
Puis
un'
voix
disant:
" Léon!
Dann
eine
Stimme:
"Oh,
Léon!",
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Puis
un'
voix
disant:
" Léon!
Dann
eine
Stimme:
"Oh,
Léon!
Pour
...
causer,
ôt'
ton
lorgnon!"
Nimm
das
Lorgnon
ab,
für
ein
Gespräch!"
Un
vieux
monsieur
qui
passait,
Ein
alter
Herr,
der
vorbeiging,
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Un
vieux
monsieur
qui
passait,
Ein
alter
Herr,
der
vorbeiging,
S'écri':
"Mais
on
dirait
qu'c'est
Rief:
"Das
klingt
doch
wie
meine
Frau
mit
Ma
femme
avec
un
quidam!
Einem
Fremden
da
im
Wagen!
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Ma
femme
avec
un
quidam!
"
Einem
Fremden
da
im
Wagen!"
I'
s'lanc'
sur
le
macadam'.
Stürzt'
sich
auf
das
Pflaster,
wagenlos.
Mais
i'
gliss'
su'
l'
sol
mouillé,
Doch
er
rutscht'
auf
nassem
Grund,
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Mais
i'
gliss'
su'
l'
sol
mouillé,
Doch
er
rutscht'
auf
nassem
Grund,
Crac!
il
est
écrabouillé.
Krach!
Und
lag
zerschmettert
unten.
Du
fiacre
un'
dam'
sort
et
dit:
Aus
dem
Fiaker
kam
'ne
Dame,
sprach:
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Du
fiacre
un'
dam'
sort
et
dit:
Aus
dem
Fiaker
kam
'ne
Dame,
sprach:
"Chouett',
Léon!
C'est
mon
mari!
"Toll,
Léon!
Das
war
mein
Mann!
Y
a
plus
besoin
d'
nous
cacher,
Jetzt
brauchen
wir
uns
nicht
zu
verstecken,
Cahin,
caha,
Hoppla,
hopp,
Hu,
dia,
hop
là!
Hui,
dia,
hott!
Y
a
plus
besoin
d'
nous
cacher.
Jetzt
brauchen
wir
uns
nicht
zu
verstecken.
Donn'
donc
cent
sous
au
cocher!
"
Gib
dem
Kutscher
fünf
Francs,
mein
Schatz!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Xanrof
Attention! Feel free to leave feedback.