Lyrics and translation Jean Sablon - Les Feuilles Mortes
Les Feuilles Mortes
Опавшие листья
Oh!
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
О,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
помнила
Des
jours
heureux
où
nous
étions
amis.
Те
счастливые
дни,
когда
мы
были
друзьями.
En
ce
temps-là
la
vie
était
plus
belle,
В
те
времена
жизнь
была
прекраснее,
Et
le
soleil
plus
brûlant
qu'aujourd'hui.
А
солнце
жарче,
чем
сегодня.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle.
Опавшие
листья
сгребают
лопатой.
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié...
Видишь,
я
не
забыл...
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle,
Опавшие
листья
сгребают
лопатой,
Les
souvenirs
et
les
regrets
aussi
Воспоминания
и
сожаления
тоже.
Et
le
vent
du
nord
les
emporte
И
северный
ветер
уносит
их
Dans
la
nuit
froide
de
l'oubli.
В
холодную
ночь
забвения.
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь,
я
не
забыл
La
chanson
que
tu
me
chantais.
Песню,
которую
ты
мне
пела.
C'est
une
chanson
qui
nous
ressemble.
Это
песня,
похожая
на
нас.
Toi,
tu
m'aimais
et
je
t'aimais
Ты
любила
меня,
и
я
любил
тебя,
Et
nous
vivions
tous
deux
ensemble,
И
мы
жили
вдвоем,
Toi
qui
m'aimais,
moi
qui
t'aimais.
Ты,
которая
любила
меня,
я,
который
любил
тебя.
Mais
la
vie
sépare
ceux
qui
s'aiment,
Но
жизнь
разлучает
тех,
кто
любит
друг
друга,
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
Очень
тихо,
без
звука,
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
И
море
стирает
на
песке
Les
pas
des
amants
désunis.
Следы
расставшихся
влюбленных.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle,
Опавшие
листья
сгребают
лопатой,
Les
souvenirs
et
les
regrets
aussi
Воспоминания
и
сожаления
тоже.
Mais
mon
amour
silencieux
et
fidèle
Но
моя
любовь,
безмолвная
и
верная,
Sourit
toujours
et
remercie
la
vie.
Всегда
улыбается
и
благодарит
жизнь.
Je
t'aimais
tant,
tu
étais
si
jolie.
Я
так
любил
тебя,
ты
была
так
прекрасна.
Comment
veux-tu
que
je
t'oublie?
Как
же
я
могу
тебя
забыть?
En
ce
temps-là,
la
vie
était
plus
belle
В
те
времена
жизнь
была
прекраснее,
Et
le
soleil
plus
brûlant
qu'aujourd'hui.
А
солнце
жарче,
чем
сегодня.
Tu
étais
ma
plus
douce
amie
Ты
была
моей
самой
нежной
подругой,
Mais
je
n'ai
que
faire
des
regrets
Но
мне
не
нужны
сожаления.
Et
la
chanson
que
tu
chantais,
И
песню,
которую
ты
пела,
Toujours,
toujours
je
l'entendrai!
Всегда,
всегда
я
буду
слышать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kosma, Prevert
Attention! Feel free to leave feedback.