Lyrics and translation Jean Sablon - Merci À Vous
Merci
à
vous,
gens
de
ma
ville,
Спасибо
вам,
люди
моего
города,
Vous
qui
l'avez
faite
à
mon
goût,
Вы,
кто
сделал
это
по
моему
вкусу,
Si
je
m'y
sens
le
cur
tranquille
Если
я
буду
чувствовать
себя
там
спокойно
C'est
toujours
un
peu
grâce
à
vous.
Это
всегда
немного
благодаря
вам.
Merci
pour
tout
ce
que
je
trouve
Спасибо
за
все,
что
я
нахожу
Aux
quatre
coins
de
mon
Paris,
Во
всех
уголках
моего
Парижа,
Pour
cette
galerie
du
Louvre
Для
этой
галереи
Лувра
Où
la
Joconde
me
sourit,
Где
Джоконда
улыбается
мне,
Pour
la
fraîcheur
de
Notre-Dame
За
свежесть
Нотр-Дам
Où
vint
prier
François
Villon
Куда
пришел
молиться
Франсуа
Вийон
Pour
séduire
une
jolie
dame
Чтобы
соблазнить
симпатичную
даму
Qui
logeait
près
du
petit
pont.
Который
остановился
у
маленького
моста.
Merci
Monsieur
Mansard
et
j'ose
Спасибо,
Мистер
Мансар,
и
я
осмелюсь
De
la
part
de
Mimi
Pinson
От
Мими
Пинсон
Vous
offrir
un
bouquet
de
roses
Подарите
вам
букет
роз
Pour
sa
mansarde
et
sa
chanson...
За
его
мансарду
и
его
песню...
Merci
Jean-Baptiste
Molière
Спасибо,
Жан-Батист
Мольер
Pour
les
beaux
soirs
que
je
vous
dois,
За
прекрасные
вечера,
которые
я
тебе
должен,
Rideaux
de
velours
et
lumières
Бархатные
шторы
и
светильники
Tout
comme
à
Versailles,
autrefois...
Совсем
как
в
Версале,
когда-то...
Merci
Monsieur
le
Roi
de
France
Спасибо,
господин
король
Франции
Louis
Charles
Henri
de
votre
nom,
Луи
Шарль
Анри
вашего
имени,
Le
chiffre
n'a
plus
d'importance,
Цифра
больше
не
имеет
значения,
Et
pour
le
seizième...
pardon!
А
что
касается
шестнадцатого...
простите!
Merci
pour
toutes
ces
richesses
Спасибо
за
все
эти
богатства
Dont
je
rends
grâce
à
ma
façon,
За
что
я
благодарна
своим
способом,
Paris
qui
valut
une
messe
Париж,
который
стоил
мессы
Peut
bien
valoir
une
chanson.
Вполне
может
стоить
песня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): armand seggian, bernard dimey
Attention! Feel free to leave feedback.