Lyrics and translation Jean Schultheis - Je largue tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je largue tout
Я бросаю всё
Train
de
banlieue,
wagons
sales
Пригородный
поезд,
грязные
вагоны
Terminus,
je
suis
hagard,
Конечная,
я
измотан,
Comme
la
foule
qui
gronde
autour.
Как
и
толпа,
что
шумит
вокруг.
Pourtant,
c'est
comme
tous
les
soirs,
И
всё
же,
как
и
каждый
вечер,
Ça
sent
l'amour
désespoir,
Пахнет
любовью
и
отчаянием,
Mais
qu'est
ce
que
je
fous
là?
Но
что
я
здесь
делаю?
Je
veux
pas
aller
à
l'abattoir!
Я
не
хочу
идти
на
бойню!
Lumière
bleue
dans
un
bar,
Синий
свет
в
баре,
Au
comptoir,
je
suis
bien
noir,
У
стойки,
я
совсем
мрачен,
Comme
tous
ceux
qui
boivent
autour.
Как
и
все,
кто
пьет
вокруг.
Pourtant
c'est
comme
tous
les
soirs,
И
всё
же,
как
и
каждый
вечер,
Le
juke-box
m'enivre
d'amour,
Джукбокс
опьяняет
меня
любовью,
Mais
j'embarque,
je
suis
déjà
loin.
Но
я
ухожу,
я
уже
далеко.
Et
je
largue
tout,
И
я
бросаю
всё,
Comme
un
marin
fou,
Как
безумный
моряк,
Qui
se
noie
debout,
Который
тонет
стоя,
Sans
plier
les
genoux
Не
сгибая
колен
Et
s'accroche
au
cou
И
цепляется
за
шею
D'une
femme
qui
s'en
fout,
Женщины,
которой
всё
равно,
Au
visage
trop
flou,
С
слишком
размытым
лицом,
Au
sourire
trop
mou.
С
слишком
вялой
улыбкой.
Je
bois
encore
un
coup,
Я
выпью
ещё
стаканчик,
Y
a
l'oubli
au
bout
Забвение
где-то
там,
Et
je
largue
tout,
И
я
бросаю
всё,
Comme
un
marin
fou
Как
безумный
моряк,
Qui
se
noie
debout,
Который
тонет
стоя,
Sans
plier
les
genoux
Не
сгибая
колен,
Et
s'accroche
au
bout
И
цепляется
за
край
Du
bar
qui
s'en
fout,
Барной
стойки,
которой
всё
равно,
Le
cur
à
l'égout,
Сердце
в
канализации,
Sens
dessus
dessous.
Всё
вверх
дном.
Je
pars
vent
debout,
Я
ухожу
против
ветра,
L'espoir
à
mon
cou,
Надежда
на
моей
шее,
Sombrer,
Dieu
sait
où.
Утонуть,
Бог
знает
где.
Six
du
mat',
dans
le
brouillard,
Шесть
утра,
в
тумане,
Ça
lansquine,
je
suis
blafard.
Всё
вокруг
кажется
серым,
я
бледный.
Comme
la
foule
qui
gronde
autour.
Как
и
толпа,
что
ворчит
вокруг.
Pourtant,
c'est
comme
tous
les
jours:
И
всё
же,
как
и
каждый
день:
Ça
sent
le
mouillé,
ça
sent
lourd.
Пахнет
сыростью,
пахнет
тяжело.
Mais
qu'est
ce
que
je
fous
là,
Но
что
я
здесь
делаю?
Je
veux
pas
aller
à
l'abattoir.
Я
не
хочу
идти
на
бойню.
Affalé
dans
le
métro
Растянувшись
в
метро,
Tout
poisseux,
j'ai
les
reins
lourds,
Весь
липкий,
поясница
болит,
Comme
tous
ceux
qui
pioncent
autour.
Как
и
у
всех,
кто
дремлет
вокруг.
C'est
un
jour
comme
tous
les
jours
Это
день,
как
и
все
остальные,
Et
ma
soif
qui
me
rend
sourd
И
моя
жажда
делает
меня
глухим,
J'entends
plus
rien,
Я
больше
ничего
не
слышу,
Je
suis
déjà
loin.
Я
уже
далеко.
Et
je
largue
tout,
И
я
бросаю
всё,
Comme
un
marin
fou,
Как
безумный
моряк,
Qui
se
noie
debout,
Который
тонет
стоя,
Sans
plier
les
genoux
Не
сгибая
колен,
Et
s'accroche
au
cou
И
цепляется
за
шею
D'une
femme
qui
s'en
fout,
Женщины,
которой
всё
равно,
Au
visage
trop
flou,
С
слишком
размытым
лицом,
Au
sourire
trop
mou.
С
слишком
вялой
улыбкой.
Je
bois
encore
un
coup,
Я
выпью
ещё
стаканчик,
Y
a
l'oubli
au
bout
Забвение
где-то
там,
Et
je
largue
tout,
И
я
бросаю
всё,
Comme
un
marin
fou
Как
безумный
моряк,
Qui
se
noie
debout,
Который
тонет
стоя,
Sans
plier
les
genoux
Не
сгибая
колен,
Et
s'accroche
au
bout
И
цепляется
за
край
Du
bar
qui
s'en
fout,
Барной
стойки,
которой
всё
равно,
Le
cur
à
l'égout,
Сердце
в
канализации,
Sens
dessus
dessous.
Всё
вверх
дном.
Je
pars
vent
debout,
Я
ухожу
против
ветра,
L'espoir
à
mon
cou,
Надежда
на
моей
шее,
Sombrer,
Dieu
sait
où.
Утонуть,
Бог
знает
где.
Mais,
aux
roses???
un
autre
bar,
Но,
к
розам?..
другой
бар,
Dans
le
miroir,
je
suis
hagard,
В
зеркале,
я
измотан,
Comme
tous
ceux
qui
boivent
autour.
Как
и
все,
кто
пьет
вокруг.
C'est
un
soir
comme
tous
les
soirs,
Это
вечер,
как
и
все
остальные,
Ça
cause
d'amour
et
d'espoir,
Говорят
о
любви
и
надежде,
Mais
j'embarque,
je
suis
déjà
loin.
Но
я
ухожу,
я
уже
далеко.
Et
je
largue
tout,
И
я
бросаю
всё,
Comme
un
marin
fou,
Как
безумный
моряк,
Qui
se
noie
debout,
Который
тонет
стоя,
Sans
plier
les
genoux
Не
сгибая
колен,
Et
s'accroche
au
cou
И
цепляется
за
шею
D'une
femme
qui
s'en
fout,
Женщины,
которой
всё
равно,
Au
visage
trop
flou,
С
слишком
размытым
лицом,
Au
sourire
trop
mou.
С
слишком
вялой
улыбкой.
Je
bois
encore
un
coup,
Я
выпью
ещё
стаканчик,
Y
a
l'oubli
au
bout
Забвение
где-то
там,
Et
je
largue
tout,
И
я
бросаю
всё,
Comme
un
marin
fou
Как
безумный
моряк,
Qui
se
noie
debout,
Который
тонет
стоя,
Sans
plier
les
genoux
Не
сгибая
колен,
Et
s'accroche
au
bout
И
цепляется
за
край
Du
bar
qui
s'en
fout,
Барной
стойки,
которой
всё
равно,
Le
cur
à
l'égout,
Сердце
в
канализации,
Sens
dessus
dessous.
Всё
вверх
дном.
Je
pars
vent
debout,
Я
ухожу
против
ветра,
L'espoir
à
mon
cou,
Надежда
на
моей
шее,
Sombrer,
Dieu
sait
où.
Утонуть,
Бог
знает
где.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Schultheis
Attention! Feel free to leave feedback.