Lyrics and translation Jean Shepard - Big Midnight Special
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Midnight Special
Большой полуночный экспресс
Big
midnight
special
shine
your
light
on
me
Большой
полуночный
экспресс,
освети
меня
своим
светом
Big
midnight
special
shine
your
everlovin'
light
on
me
Большой
полуночный
экспресс,
освети
меня
своим
любящим
светом
Woke
up
this
morning
heard
the
whistle
blow
the
jailor
said
come
boy
it's
time
to
go
Проснулась
сегодня
утром,
услышала
свисток,
тюремщик
сказал:
"Идём,
парень,
пора"
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
экспресс...
I've
never
had
the
blues
so
in
my
life
before
till
my
baby
left
me
at
the
station
door
Мне
никогда
в
жизни
не
было
так
тоскливо,
как
с
тех
пор,
как
мой
любимый
оставил
меня
у
дверей
вокзала
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
экспресс...
[ Steel
]
[ Звук
стил-гитары
]
They
put
him
in
a
pullman
guards
around
his
door
Его
посадили
в
пульмановский
вагон,
охрана
у
его
дверей
Said
you
off
to
Atlanta
to
serve
ten
years
more
Сказали:
"Ты
едешь
в
Атланту
отбывать
ещё
десять
лет"
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
экспресс...
He
looked
all
around
him
in
the
pullman
car
Он
осмотрелся
в
пульмановском
вагоне
Saw
the
men
wearin'
clothe
hats
smoking
big
cigars
Увидел
мужчин
в
фетровых
шляпах,
курящих
большие
сигары
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
экспресс...
[ Guitar
]
[ Звук
гитары
]
Took
him
off
in
Atlanta
at
the
end
of
the
line
Отвезли
его
в
Атланту,
в
конец
пути
Said
you
start
servin'
time
boy
for
your
awful
crime
Сказали:
"Начинай
отбывать
срок,
парень,
за
своё
ужасное
преступление"
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
экспресс...
That
whistle
makes
me
lonesome
of
the
midnight
train
Этот
свисток
полуночного
поезда
заставляет
меня
тосковать
But
he
knows
I'm
waitin'
till
he
brings
him
home
again
Но
он
знает,
что
я
жду,
пока
он
не
вернётся
домой
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
экспресс...
Shine
your
light
on
me
Освети
меня
своим
светом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, John Cameron Fogerty
Attention! Feel free to leave feedback.