Lyrics and translation Jean Vallée - Clopin clopant
E
suis
né
avec
des
yeux
d'ange
Я
родился
с
глазами
ангела
Et
des
fossettes
au
creux
des
joues
И
ямочки
на
впадинах
щек.
J'ai
perdu
mes
joues
et
mes
langes
Я
потерла
щеки
и
пеленки.
Et
j'ai
cassé
tous
mes
joujoux
И
я
сломал
все
свои
игрушки
Je
m'suis
regardé
dans
une
glace
Я
посмотрел
на
себя
в
ледяную
Et
j'ai
vu
que
j'avais
rêvé
И
я
увидел,
что
мне
приснилось
Je
m'suis
dit:
faudra
bien
qu'
j'm'y
fasse
Я
сказал
себе:
мне
нужно
будет
это
сделать
Tout
finira
par
arriver.
В
конце
концов
все
это
произойдет.
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
ухожу,
клопен-клопан
Dans
le
soleil
et
dans
le
vent
На
солнце
и
на
ветру
De
temps
en
temps
le
coeur
chancelle
Время
от
времени
сердце
шатается
Y'a
des
souv'nirs
qui
s'amoncellent
Есть
такие
вещи,
которые
собираются
вместе
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
ухожу,
клопен-клопан
En
promenant
mon
coeur
d'enfant
Прогуливаясь
по
моему
детскому
сердцу
Comme
s'envole
une
hirondelle
Как
улетает
Ласточка
La
vie
s'enfuit
à
tire-d'aile
Жизнь
бежит
из
стороны
в
сторону
Et
ça
fait
mal
aux
coeurs
d'enfants
И
это
причиняет
боль
детским
сердцам
Qui
s'en
vont
seuls,
clopin-clopant.
Которые
уходят
одни,
клопен-клопан.
Tout
l'bonheur
qu'on
a
vu
naître
Все
счастье,
которое
возникло
Tes
lèvres
douces,
parfum
de
miel
Твои
мягкие
губы,
медовый
аромат
Nos
deux
fronts
contre
la
fenêtre
Наши
два
фронта
против
окна
Nos
regards
perdus
dans
le
ciel
Наши
потерянные
взгляды
в
небе
Le
train
noir
hurlant
dans
la
gare
Черный
поезд,
кричащий
на
вокзале
Le
monstrueux
désert
des
rues
Чудовищная
пустыня
улиц
Tes
mots
d'adieu,
tes
mots
bizarres
Твои
прощальные
слова,
твои
странные
слова.
Depuis
six
mois,
tu
n'écris
plus...
Вот
уже
полгода,
как
ты
больше
не
пишешь...
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
ухожу,
клопен-клопан
Dans
le
soleil
et
dans
le
vent
На
солнце
и
на
ветру
De
temps
en
temps
le
coeur
chancelle
Время
от
времени
сердце
шатается
Y'a
des
souv'nirs
qui
s'amoncellent
Есть
такие
вещи,
которые
собираются
вместе
Et
je
m'en
vais
clopin-clopant
И
я
ухожу,
клопен-клопан
En
promenant
mon
coeur
d'enfant
Прогуливаясь
по
моему
детскому
сердцу
Comme
s'envole
une
hirondelle
Как
улетает
Ласточка
La
vie
s'enfuit
à
tire-d'aile
Жизнь
бежит
из
стороны
в
сторону
Et
ça
fait
mal
aux
coeurs
d'enfants
И
это
причиняет
боль
детским
сердцам
Qui
s'en
vont
seuls,
clopin-clopant.
Которые
уходят
одни,
клопен-клопан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.