Lyrics and translation Jean Vilar & Paul Verlaine - Mon Reve Familier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Reve Familier
Мой Знакомый Сон
Je
fais
souvent
ce
rêve
étrange
et
pénétrant
Мне
часто
снится
этот
странный,
проникающий
сон
D'une
femme
inconnue,
et
que
j'aime,
et
qui
m'aime
О
женщине
неведомой,
которую
люблю,
и
кто
любит
меня,
Et
qui
n'est,
chaque
fois,
ni
tout
à
fait
la
même
И
которая
каждый
раз
не
совсем
та
же
самая,
Ni
tout
à
fait
une
autre,
et
m'aime
et
me
comprend
Не
совсем
другая,
и
любит
меня,
и
понимает
меня.
Car
elle
me
comprend,
et
mon
cœur
transparent
Ибо
она
меня
понимает,
и
сердце
моё
прозрачное
Pour
elle
seule,
hélas,
cesse
d'être
un
problème
Лишь
для
неё,
увы,
перестаёт
быть
загадкой,
Pour
elle
seule,
et
les
moiteurs
de
mon
front
blême
Лишь
для
неё
одной,
и
влагу
с
моего
бледного
лба
Elle
seule
les
sait
rafraîchir,
en
pleurant
Только
она
умеет
осушить,
рыдая.
Est-elle
brune,
blonde
ou
rousse?
Je
l'ignore
Брюнетка
ли
она,
блондинка
или
рыжая?
Не
знаю.
Son
nom?
Je
me
souviens
qu'il
est
doux
et
sonore
Имя
её?
Я
помню,
что
оно
нежное
и
звучное,
Comme
ceux
des
aimés
que
la
vie
exila
Как
имена
любимых,
которых
жизнь
увела
в
изгнанье.
Son
regard
est
pareil
au
regard
des
statues
Взгляд
её
подобен
взгляду
статуй,
Et,
pour
sa
voix,
lointaine,
et
calme,
et
grave,
elle
a
А
голос
её,
далёкий,
спокойный
и
серьёзный,
имеет
L'inflexion
des
voix
chères
qui
se
sont
tues
Интонации
дорогих
голосов,
которые
умолкли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.