Jean Yanne - J’aime pas le rock - translation of the lyrics into German

J’aime pas le rock - Jean Yannetranslation in German




J’aime pas le rock
Ich mag keinen Rock
Le rock est formidable
Rock ist formidable
Le rock est impeccable
Rock ist tadellos
Le rock est remarquable
Rock ist bemerkenswert
Le rock est appr? ciable
Rock ist schätzenswert
Le rock est adorable
Rock ist liebenswert
Le rock est admirable
Rock ist bewundernswert
Le rock est d? l? ctable
Rock ist köstlich
Le rock est estimable.
Rock ist achtbar.
J′aime pas le rock!
Ich mag keinen Rock!
Il est inimitable
Er ist unnachahmlich
Il est inappr? ciable
Er ist unschätzbar
Il est inoubliable
Er ist unvergesslich
Il est in? galable
Er ist unvergleichlich
Il est inattaquable
Er ist unangreifbar
Il est inestimable
Er ist unbezahlbar
Il est indispensable
Er ist unerlässlich
Il est indiscutable.
Er ist unbestreitbar.
J'aime pas le rock!
Ich mag keinen Rock!
Et je vous dis que j′aime pas le rock
Und ich sage Ihnen, ich mag keinen Rock
Il n'aime pas le rock
Er mag keinen Rock
Ah non j'aime pas le rock alors
Ah nein, ich mag keinen Rock, also
Je d? teste le rock
Ich hasse Rock
J′ai horreur du rock
Rock ist mir ein Gräuel
Il n′aime pas le rock
Er mag keinen Rock
Je hais le rock
Ich verachte Rock
J'abomine le rock
Ich finde Rock abscheulich
Je maudis le rock
Ich verfluche Rock
Il n′aime pas le rock
Er mag keinen Rock
J'abhorre le rock
Ich hasse Rock zutiefst
Je m? prise le rock
Ich sehe auf Rock herab
J′ex? cre le rock.
Ich verwünsche Rock.
Le rock est haissable
Rock ist hassenswert
Le rock est d? testable
Rock ist abscheulich
Le rock est ex? crable
Rock ist verabscheuungswürdig
Le rock est lamentable
Rock ist jämmerlich
Le rock est d? plorable
Rock ist bedauernswert
Le rock est m? prisable
Rock ist verachtenswert
Le rock est imbuvable
Rock ist unerträglich
Le rock est effroyable.
Rock ist entsetzlich.
Oh mince il aime pas le rock!
Oh Mist, er mag keinen Rock!
Il est inqualifiable
Er ist unsäglich
Il est d? raisonnable
Er ist unvernünftig
Il est intol? rable
Er ist untragbar
Il est inacceptable
Er ist inakzeptabel
Il est insupportable
Er ist unausstehlich
Il est insoutenable
Er ist unhaltbar
Il est inconcevable
Er ist unvorstellbar
Il est abominable.
Er ist grässlich.
Pourtant le rock c'est bath quoi!
Dabei ist Rock doch klasse, Mann!
Il n′aime pas le rock
Er mag keinen Rock
Ah non j'aime pas le rock alors, ah non
Ah nein, ich mag keinen Rock also, ah nein
Il n'aime pas le rock
Er mag keinen Rock
Ah non ca me d? goute le rock
Ah nein, Rock widert mich an
Alors hein j′aime pas? a alors
Also, he, das mag ich nicht, also
Il n′aime pas le rock
Er mag keinen Rock
Oh moi j'aime que la danse viennoise de toute facon alors
Oh ich mag sowieso nur Wiener Walzer, also
Il n′aime pas le rock
Er mag keinen Rock
Oh le rock ca me fait alors ca me fait un drole d'effet
Oh Rock, das macht also... das macht einen komischen Effekt auf mich
Il n′aime pas le rock.
Er mag keinen Rock.
Et pis dans l'rock y′a pas d'cor de chasse
Und außerdem gibt's im Rock kein Jagdhorn
Et moi j'aime que? a le cor de chasse alors.
Und ich mag nur das, das Jagdhorn, also.
Oh non, ah le rock oh quelle horreur alors!
Oh nein, ah Rock, oh welch ein Graus, also!
Ah mais arr? tez-le ce rock...
Ah, aber stoppt ihn, diesen Rock...





Writer(s): Boutzairoff, Yanne


Attention! Feel free to leave feedback.