Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n’suis pas bien portant
Mir geht's nicht gut
Paroles
de
Je
n'suis
pas
bien
portant
Liedtext
von
Mir
geht's
nicht
gut
Depuis
que
je
suis
militaire
Seit
ich
beim
Militär
bin
C'n'est
pas
rigolo
entre
nous
Ist
es
nicht
lustig,
unter
uns
gesagt
Je
suis
d'une
santé
précaire
Meine
Gesundheit
ist
prekär
Et
je
m'fais
un
mauvais
sang
fou
Und
ich
mache
mir
wahnsinnige
Sorgen
J'ai
beau
vouloir
me
remonter
Ich
versuche
vergeblich,
mich
aufzuraffen
Je
souffre
de
tous
les
côtés
Ich
leide
an
allen
Ecken
und
Enden
J'ai
la
rat'
qui
s'dilat'
Meine
Milz
weitet
sich
J'ai
le
foi
qu'est
pas
droit
Meine
Leber
sitzt
schief
J'ai
le
ventr'
qui
se
rentr'
Mein
Bauch
zieht
sich
ein
J'ai
l'pylor'
qui
s'color'
Mein
Pylorus
verfärbt
sich
J'ai
l'gésier
anémié
Mein
Magen
ist
blutarm
L'estomac
bien
trop
bas
Der
Magen
sitzt
viel
zu
tief
Et
les
côt's
bien
trop
haut's
Und
die
Rippen
viel
zu
hoch
J'ai
les
hanch's
qui
s'démanch'nt
Meine
Hüften
kugeln
sich
aus
L'épigastr'
qui
s'encastr'
Mein
Epigastrium
klemmt
fest
L'abdomen
qui
s'démèn'
Mein
Abdomen
zappelt
herum
Le
thorax
qui
s'désax'
Mein
Thorax
verschiebt
sich
La
poitrin'
qui
s'débine
Meine
Brust
fällt
auseinander
Les
épaul's
qui
se
frol'nt
Meine
Schultern
reiben
aneinander
J'ai
les
reins
bien
trop
fins
Meine
Nieren
sind
viel
zu
dünn
Les
boyaux
bien
trop
gros
Die
Därme
viel
zu
dick
J'ai
l'sternum
qui
s'dégom'
Mein
Sternum
löst
sich
ab
Et
l'sacrum
c'est
tout
comm'
Und
das
Kreuzbein
ebenso
J'ai
l'nombril
tout
en
vrill'
Mein
Nabel
ist
ganz
verdreht
Et
l'coccyx
qui
s'déviss'
Und
das
Steißbein
schraubt
sich
los
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Ach
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
immer
schlapp
zu
sein
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
je
n'suis
pas
bien
portant
Ach
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
mir
geht's
nicht
gut
Pour
tâcher
d'guérir
au
plus
vite
Um
zu
versuchen,
schnellstmöglich
zu
genesen
Un
matin
tout
dernièrement
Eines
Morgens,
erst
kürzlich
Je
suis
allé
à
la
visite
Ging
ich
zur
Untersuchung
Voir
le
major
du
régiment
Um
den
Major
des
Regiments
zu
sehen
D'ou
souffrez-vous
qu'il
m'a
d'mandé
Woran
leiden
Sie?,
fragte
er
mich
C'est
bien
simple
que
j'ai
répliqué
Ganz
einfach,
antwortete
ich
J'ai
la
rat'
qui
s'dilat'
Meine
Milz
weitet
sich
J'ai
le
foi
qu'est
pas
droit
Meine
Leber
sitzt
schief
Et
puis
j'ai
ajouté
Und
dann
fügte
ich
hinzu
Voyez-vous
c'n'est
pas
tout
Sehen
Sie,
das
ist
nicht
alles
J'ai
les
g'noux
Meine
Knie
J'ai
l'fémur
qu'est
trop
dur
Mein
Oberschenkelknochen
ist
zu
hart
J'ai
les
cuiss's
qui
s'raidiss'nt
Meine
Schenkel
versteifen
sich
Les
guibol's
qui
flageol'nt
Meine
Stelzen
wackeln
J'ai
les
ch'vill's
qui
s'tortill'nt
Meine
Knöchel
verdrehen
sich
Les
rotul's
qui
ondul'nt
Die
Kniescheiben
wellen
sich
Les
tibias
raplaplas
Die
Schienbeine
sind
schlapp
Les
mollets
trop
épais
les
orteils
pas
pareil
Die
Waden
zu
dick,
die
Zehen
nicht
gleich
J'ai
le
coeur
en
largeur
Mein
Herz
geht
in
die
Breite
Les
poumons
tout
en
long
Die
Lungen
in
die
Länge
L'occiput'
qui
chahut'
Der
Hinterkopf
macht
Radau
J'ai
les
coud's
qui
s'déssoud'nt
Meine
Ellbogen
gehen
aus
dem
Leim
J'ai
les
seins
sous
l'bassin
Meine
Brüste
hängen
unterm
Becken
Et
l'bassin
qu'est
pas
sain
Und
das
Becken
ist
nicht
heil
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Ach
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
immer
schlapp
zu
sein
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
je
n'suis
pas
bien
portant
Ach
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
mir
geht's
nicht
gut
Avec
un'
charmante
demoiselle
Mit
einem
charmanten
Fräulein
J'devais
me
marier
par
amour
Sollte
ich
aus
Liebe
heiraten
Mais
un
soir
comm'
j'étais
près
d'elle
Aber
eines
Abends,
als
ich
bei
ihr
war
En
train
de
lui
faire
la
cour
Und
ihr
gerade
den
Hof
machte
Me
voyant
troublé
elle
me
dis
Als
sie
mich
beunruhigt
sah,
sagte
sie
mir
Qu'avais-vous
moi
je
repondis
Was
fehlt
Ihnen?,
ich
antwortete
ihr
J'ai
la
rat'
qui
s'dilat'
Meine
Milz
weitet
sich
J'ai
le
foi
qu'est
pas
droit
Meine
Leber
sitzt
schief
J'ai
le
ventr'
qui
se
rentr'
Mein
Bauch
zieht
sich
ein
J'ai
l'pylor'
qui
s'color'
Mein
Pylorus
verfärbt
sich
J'ai
l'gésier
anémié
Mein
Magen
ist
blutarm
L'estomac
bien
trop
bas
Der
Magen
sitzt
viel
zu
tief
Et
les
côt's
bien
trop
haut's
Und
die
Rippen
viel
zu
hoch
J'ai
les
hanch's
qui
s'démanch'nt
Meine
Hüften
kugeln
sich
aus
L'épigastr'
qui
s'encastr'
Mein
Epigastrium
klemmt
fest
L'abdomen
qui
s'démèn'
Mein
Abdomen
zappelt
herum
Le
thorax
qui
s'désax'
Mein
Thorax
verschiebt
sich
La
poitrin'
qui
s'débine
Meine
Brust
fällt
auseinander
Les
épaul's
qui
se
frol'nt
Meine
Schultern
reiben
aneinander
J'ai
les
reins
bien
trop
fins
Meine
Nieren
sind
viel
zu
dünn
Les
boyaux
bien
trop
gros
Die
Därme
viel
zu
dick
J'ai
l'sternum
qui
s'dégom'
Mein
Sternum
löst
sich
ab
Et
l'sacrum
c'est
tout
comm'
Und
das
Kreuzbein
ebenso
J'ai
l'nombril
tout
en
vrill'
Mein
Nabel
ist
ganz
verdreht
Et
l'coccyx
qui
s'déviss'
Und
das
Steißbein
schraubt
sich
los
Et
puis
j'ai
ajouté
Und
dann
fügte
ich
hinzu
Voyez-vous
c'n'est
pas
tout
Sehen
Sie,
das
ist
nicht
alles
J'ai
les
g'noux
Meine
Knie
J'ai
l'fémur
qu'est
trop
dur
Mein
Oberschenkelknochen
ist
zu
hart
J'ai
les
cuiss's
qui
s'raidiss'nt
Meine
Schenkel
versteifen
sich
Les
guibol's
qui
flageol'nt
Meine
Stelzen
wackeln
J'ai
les
ch'vill's
qui
s'tortill'nt
Meine
Knöchel
verdrehen
sich
Les
rotul's
qui
ondul'nt
Die
Kniescheiben
wellen
sich
Les
tibias
raplaplas
Die
Schienbeine
sind
schlapp
Les
mollets
trop
épais
les
orteils
pas
pareil
Die
Waden
zu
dick,
die
Zehen
nicht
gleich
J'ai
le
coeur
en
largeur
Mein
Herz
geht
in
die
Breite
Les
poumons
tout
en
long
Die
Lungen
in
die
Länge
L'occiput'
qui
chahut'
Der
Hinterkopf
macht
Radau
J'ai
les
coud's
qui
s'déssoud'nt
Meine
Ellbogen
gehen
aus
dem
Leim
J'ai
les
seins
sous
l'bassin
Meine
Brüste
hängen
unterm
Becken
Et
l'bassin
qu'est
pas
sain
Und
das
Becken
ist
nicht
heil
En
plus
d'ça
j'vous
l'cach'
pas
Und
außerdem,
ich
verheimliche
es
Ihnen
nicht
J'ai
aussi
quel
souci
Habe
ich
auch,
welch
Sorge
La
luett'
trop
fluett'
Das
Zäpfchen
ist
zu
schmal
L'oesophag'
qui
surnag'
Die
Speiseröhre
schwimmt
obenauf
Les
genciv's
qui
dériv'nt
Das
Zahnfleisch
geht
zurück
J'ai
l'palais
qu'est
pas
laid
Mein
Gaumen
ist
nicht
hässlich
Mais
les
dents
c'est
navrant
Aber
die
Zähne,
das
ist
traurig
J'ai
les
p'tit's
qui
s'irrit'nt
Die
Kleinen
sind
irritiert
Et
les
gross's
qui
s'déchauss'nt
Und
die
Großen
lockern
sich
Les
canin's
s'ratatin'nt
Die
Eckzähne
schrumpeln
Les
molair's
s'font
la
pair'
Die
Backenzähne
machen
sich
davon
Dans
les
yeyx
c'est
pas
mieux
Mit
den
Augen
ist
es
nicht
besser
J'ai
le
droit
qu'est
pas
droit
Das
rechte
ist
nicht
gerade
Et
le
gauch'
qu'est
bien
moch'
Und
das
linke
ist
ganz
übel
J'ai
les
cils
qui
s'défil'nt
Die
Wimpern
lösen
sich
auf
Les
sourcils
qui
s'épil'nt
Die
Brauen
zupfen
sich
aus
J'ai
l'menton
qu'est
trop
long
Mein
Kinn
ist
zu
lang
Les
artèr's
trop
pépèr's
Die
Arterien
zu
gemütlich
J'ai
le
nez
tout
bouché
Meine
Nase
ist
ganz
verstopft
L'trou
du
coup
qui
s'découd
Der
Hals
geht
aus
dem
Leim
Et
du
coup
voyez-vous
Und
deswegen,
sehen
Sie
J'suis
gêné
pour
parler
Bin
ich
beim
Sprechen
behindert
C'est
vexant
car
mant'nant
Das
ist
ärgerlich,
denn
jetzt
J'suis
forcé
d'm'arrêter
Bin
ich
gezwungen
aufzuhören
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Ach
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
immer
schlapp
zu
sein
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
je
n'suis
pas
bien
portant
Ach
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
mir
geht's
nicht
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Scotto, Georges Konyn, Gaston Ouvrard
Attention! Feel free to leave feedback.