Jean Yanne - Pourquoi M'As-Tu Mordu L'Oreille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Yanne - Pourquoi M'As-Tu Mordu L'Oreille




Pourquoi M'As-Tu Mordu L'Oreille
Почему ты укусила меня за ухо?
Tout deux dans notre chambre
Мы вдвоем в нашей комнате,
Quand nous nous regardons
Когда мы смотрим друг на друга,
Devant les draps froiss? s
Перед смятыми простынями,
Par une nuit commune
Обычной ночью,
Baissant nos quatre yeux
Опустив глаза,
Soudain nous comprenons
Вдруг мы понимаем
Notre affreux d? sespoir, notre immense infortune
Наше ужасное отчаяние, нашу огромную беду.
Nous sommes les victimes? jamais s? par? s
Мы жертвы, навсегда связанные,
D? un ph? nom? ne qui dissocia notre couple
Феномена, который разделил нашу пару.
Et comme l? araign? e contemplant le fil souple
И как паук, созерцающий тонкую нить
De sa toile qu? un vieux balais vient de crever
Своей паутины, которую только что порвал старый веник,
Nous voyons se dresser le souvenir tragique
Мы видим, как встает трагическое воспоминание
De ce qui fut pour nous un amour extatique
О том, что было для нас экстатической любовью.
Et devant les d? bris de notre passion
И перед обломками нашей страсти
Soudain dans mon esprit s? infiltre une question
Вдруг в мой разум проникает вопрос:
Pourquoi m? as-tu mordu l? oreille?
Почему ты укусила меня за ухо?
Pourquoi pris-tu mon lobe entre tes dents
Зачем ты взяла мою мочку между зубов
Et me le happas-tu de ta bouche vermeille
И откусила ее своими алыми губами,
Quand le tango nous grisait d? un rythme troublant?
Когда танго опьяняло нас тревожным ритмом?
Ta t? te? tait sur mon? paule
Твоя голова была на моем плече,
Tu m? as dit penches-toi que tes l? vres me fr? lent
Ты сказала мне: «Наклонись, пусть твои губы коснутся меня»,
Mais de tes incisives longues et pointues
Но своими длинными и острыми резцами
Pourquoi pris-tu mon lobe et me le mordis-tu?
Зачем ты схватила мою мочку и укусила ее?
Depuis ce jour, vois-tu, la vie n? est plus pareille
С того дня, видишь ли, жизнь уже не та,
Car entre nous le lien de l? amour s? est bris?
Потому что между нами узы любви разорваны.
Depuis que tu m? as mordu l? oreille
С тех пор, как ты укусила меня за ухо,
Nous vivons comme des? trangers
Мы живем как чужие.





Writer(s): jean popoff, jean yanne


Attention! Feel free to leave feedback.