Lyrics and translation Jean de La Fontaine - Le Renard Et La Cigogne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Renard Et La Cigogne
Лиса и Аист
Compère
le
Renard
se
mit
un
jour
en
frais
Куманёк
Лис
однажды
решил
пощеголять
Et
retint
à
dîner
commère
la
Cigogne
И
куму
Аиста
к
обеду
позвать.
Le
régal
fût
petit
et
sans
beaucoup
d′apprêts
Угощение
было
простое,
без
затей,
Le
galant
pour
toute
besogne
У
любезного
для
всех
гостей
Avait
un
brouet
clair,
il
vivait
chichement
Был
лишь
жидкий
бульон,
жил
он
очень
скромно.
Ce
brouet
fut
par
lui
servi
sur
une
assiette
Этот
бульон
он
подал
на
плоской
тарелке.
La
Cigogne
au
long
bec
n'en
put
attraper
miette
Аист
с
длинным
клювом
не
смог
взять
ни
капельки,
Et
le
drôle
eut
lapé
le
tout
en
un
moment
А
проказник
Лис
вылакал
всё
в
момент.
Pour
se
venger
de
cette
tromperie
Чтобы
отомстить
за
этот
обман,
À
quelques
temps
de
là,
la
Cigogne
le
prie
Через
какое-то
время
Аист
приглашает
Лиса
к
себе.
"Volontiers,
lui
dit-il,
car
avec
mes
amis
"Охотно,
— говорит
он,
— ведь
с
друзьями
моими
Je
ne
fais
point
cérémonie"
Церемоний
я
не
люблю".
À
l′heure
dite,
il
courut
au
logis
В
назначенный
час
он
прибежал
в
дом
De
la
Cigogne,
la
Cigogne,
son
hôtesse
К
Аисту,
Аист,
хозяйка
его,
Loua
très
fort
sa
politesse
Очень
хвалила
его
вежливость
Trouva
le
dîner
cuit
à
point
Нашла
обед
приготовленным
в
самый
раз.
Bon
appétit
surtout,
Renards
n'en
manquent
point
Хороший
аппетит,
уж
Лисы
в
этом
знают
толк.
Il
se
réjouissait
à
l'odeur
de
la
viande
Он
радовался
запаху
мяса,
Mise
en
menus
morceaux,
et
qu′il
croyait
friande
Порезанного
на
мелкие
кусочки,
которое,
как
он
думал,
будет
восхитительным.
On
servit,
pour
l′embarrasser
Чтобы
его
смутить,
En
un
vase
à
long
col
et
d'étroite
embouchure
Подали
в
кувшине
с
длинным
горлом
и
узким
горлышком.
Le
bec
de
la
Cigogne
y
pouvait
bien
passer
Клюв
Аиста
легко
туда
проходил,
Mais
le
museau
du
sire
était
d′autre
mesure
Но
морда
Лиса
имела
другие
размеры.
Il
lui
fallut
à
jeun
retourner
au
logis
Ему
пришлось
голодным
вернуться
домой,
Honteux
comme
un
renard
qu'une
poule
aurait
pris
Пристыженным,
как
лис,
пойманный
курицей,
Serrant
la
queue,
et
portant
bas
l′oreille
Поджав
хвост
и
опустив
уши.
Trompeurs,
c'est
pour
vous
que
j′écris
Обманщики,
это
для
вас
я
пишу,
Attendez-vous
à
la
pareille
Ждите
того
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.