Jean sablon et mireille - Puisque vous partez en voyage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean sablon et mireille - Puisque vous partez en voyage




Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы уезжаете в путешествие
C'est gentil de m'avoir accompagnée à la gare
Как мило с вашей стороны проводить меня до вокзала
Et puis ces fleurs, ces bonbons, ces journaux
И эти цветы, конфеты, газеты...
Savez-vous que c'est la première fois
Знаете, это первый раз,
Que nous nous séparons depuis que c'est arrivé?
Когда мы расстаемся с тех пор, как это случилось.
Remarquez que ça ne fait que quinze jours!... c'est pas très long
Замечаю, что прошло всего пятнадцать дней!... это не так уж и долго
Evidemment quinze jours ça n'est pas très long...
Конечно, пятнадцать дней это не так уж и долго...
Mais songez tout de même à ce que ça fait d'heures!...
Но подумайте только, сколько это часов!...
Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы уезжаете в путешествие,
Puisque nous nous quittons ce soir
Раз уж мы расстаемся сегодня вечером,
Mon cœur fait son apprentissage
Мое сердце учится быть сильным,
Je veux sourire avec courage
Я хочу улыбаться с мужеством.
Voyez j'ai posé vos bagages,
Смотрите, я поставила ваши вещи,
Marche avant, côté du couloir
Идите вперед, место у прохода.
Et pour les grands signaux d'usage
А для больших прощальных знаков
J'ai préparé mon grand mouchoir
Я приготовила свой большой платок.
Dans un instant le train démarre
Через мгновение поезд тронется,
Vous resterez seul sur le quai
Вы останетесь один на платформе,
Et je vous verrai de la gare
А я буду смотреть на вас с вокзала,
Me dire adieu là-bas avec votre bouquet
Как вы машете мне на прощание своим букетом.
Promettez-moi d'être bien sage
Пообещайте мне быть паинькой,
De penser à moi tous les jours
Думать обо мне каждый день
Et revenez dans notre cage
И вернуться в нашу клетку,
je guette votre retour.
Где я жду вашего возвращения.
{Parlé;}
{Говорит:}
Voilà, je vous ai trouvé une bonne place dans un compartiment
Вот, я нашла вам хорошее место в купе,
il y a une grosse dame et un vieux curé avec une barbe blanche.
Где сидит толстая дама и старый священник с белой бородой.
Et puis je vous ai acheté deux livres...
И еще я купила вам две книги...
Le premier, c'est la vie des saintes...
Первая это жизнеописания святых...
Et l'autre, c'est l'imitation de la bienheureuse Ernestine...
А вторая подражание блаженной Эрнестине...
Cela vous plaît?
Вам нравится?
Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы уезжаете в путешествие,
Vous m'avez promis ma chérie
Вы обещали мне, моя дорогая,
De m'écrire quatorze pages
Писать мне по четырнадцать страниц
Tous les matins ou davantage
Каждое утро или больше,
Pour que je voie votre visage
Чтобы я видела ваше лицо.
Baissez la vitre je vous prie
Опустите окно, прошу вас.
C'est affreux je perds tout courage
Это ужасно, я теряю всю свою храбрость,
Et moi je déteste Paris
А я ненавижу Париж.
Le contrôleur crie: "En voiture"
Контролер кричит: вагон!"
Le cochon il sait pourtant bien
Этот болван прекрасно знает,
Que je dois rester, mais je jure
Что я должна остаться, но клянусь,
Que s'il le crie encore une fois, moi je viens
Если он крикнет еще раз, я поеду с вами.
J'ai mon amour pour seul bagage
Моя любовь мой единственный багаж,
Et tout le reste je m'en fous
А на все остальное мне наплевать.
Puisque vous partez en voyage
Раз уж вы уезжаете в путешествие,
Mon chéri... je pars avec vous.
Мой дорогой... я еду с вами.





Writer(s): Mireille Hartuch, Jean Legrand


Attention! Feel free to leave feedback.