Lyrics and translation JeanJass - Viande grillée
Hey
yo,
mon
cousin,
quand
je
passe
le
temps
Привет,
мой
кузен,
когда
я
провожу
время
Je
roule
un
joint
de
zeb,
pour
bien
le
faire
Я
катаю
печать
Зеба,
чтобы
сделать
это
правильно
Faut
des
mains
de
maître,
c'est
tout
simple
Нужны
руки
мастера,
все
просто
Moi,
je
discute
peu,
tu
n'aimes
pas
quand
j'te
parle
de
bouse
Я
мало
болтаю,
тебе
не
нравится,
когда
я
говорю
с
тобой
о
навозе
Mais
ma
vie,
c'est
un
barbecue
Но
моя
жизнь-это
барбекю
Ne
mettons
pas
d'huile
sur
le
feu
Давайте
не
будем
подливать
масла
в
огонь
Je
prends
le
soleil
avant
qu'on
n'change
d'horaire
Я
загораю,
пока
мы
не
поменяли
расписание.
Ne
cherche
plus
qui
est
le
meilleur
dans
ce
domaine
(moi!)
Больше
не
ищи,
кто
лучший
в
этой
области
(я!)
Hier,
j'ai
fait
un
rêve,
putain,
j'étais
vieux
Вчера
мне
приснился
сон,
черт
возьми,
я
был
старым
Aujourd'hui
j'ai
les
yeux
plus
grands
que
le
ventre
d'Homer
Сегодня
у
меня
глаза
больше,
чем
живот
Гомера
Donc
je
trace
ma
route,
mon
flow
te
laisse
à
terre
Так
что
я
прослеживаю
свой
путь,
мой
поток
оставляет
тебя
на
земле
C'est
RAF
a.k.a
le
baba
cool
Это
РАФ
А.
К.
классная
баба
Tout
l'monde
à
la
soupe,
cette
fois
on
décolle
Всем
на
суп,
на
этот
раз
мы
взлетаем
On
fout
la
merde
et
tu
nettoies
le
décor
Мы
трахаемся,
а
ты
убираешь
декорации.
Mais
qui
sait
si
ça
suffira?
De
nos
jours
Но
кто
знает,
хватит
ли
этого?
В
наше
время
Les
rappeurs
veulent
des
billets
mais
n'ont
plus
d'image
Рэперы
хотят
получить
билеты,
но
у
них
больше
нет
имиджа
Fais
des
vagues,
monte
dans
le
navire
Плыви
по
волнам,
садись
на
корабль.
Ou
tu
connaîtras
la
honte
avant
la
chance
de
ta
vie
Или
ты
испытаешь
стыд
раньше,
чем
повезет
в
твоей
жизни
Ne
laisse
pas
filer
ta
chance
Не
упусти
свой
шанс.
Tout
vient
à
point
à
qui
sait
attendre
Все
приходит
к
тому,
кто
знает,
как
ждать
Comme
une
viande
grillée,
si
tu
l'vois,
prends
l'billet
Как
жареное
мясо,
если
увидишь,
возьми
билет.
Laisse
pas
ta
chance
filer
Не
упусти
свой
шанс.
Ne
laisse
pas
filer
ta
chance
Не
упусти
свой
шанс.
Tout
vient
à
point
à
qui
sait
attendre
Все
приходит
к
тому,
кто
знает,
как
ждать
Comme
une
viande
grillée,
laisse
pas
ta
chance
filer
Как
жареное
мясо,
не
упусти
свой
шанс.
Laisse
pas
ta
chance
filer
Не
упусти
свой
шанс.
Je
rêve
de
faire
peau
neuve
comme
le
serpent
Я
мечтаю
покраснеть,
как
змея.
Mais
la
poisse
colle
aux
basques
Но
эта
дрянь
прилипает
к
баскам
Je
m'explose
comme
l'ETA,
Cyrano
sans
odorat
Я
взрываюсь,
как
эта,
Сирано
без
обоняния
Comme
au
début,
la
somme
est
nulle,
j'ai
tout
perdu
au
total
Как
и
в
начале,
сумма
равна
нулю,
я
потерял
все
в
общей
сложности
Trop
attendu
la
bonne
occase,
époque
iconoclaste
Слишком
долго
ждали
подходящего
случая,
иконоборческой
эпохи
J'étais
l'plus
rapide,
putain,
pourquoi
j'ai
fait
l'autruche
Я
был
самым
быстрым,
черт
возьми,
почему
я
сделал
страуса
Les
problèmes
m'collent
au
cul
Проблемы
застряли
у
меня
в
заднице.
La
chance
ne
tourne
plus
Удача
больше
не
поворачивается
J'ai
vendu
mon
âme
sous
le
manteau,
j'ai
fait
des
impairs
Я
продал
свою
душу
под
мантией,
я
сделал
нечетные
вещи
Retourné
ma
veste,
effrayé
mon
fantôme
Перевернул
мою
куртку,
напугал
моего
призрака
Faut
que
j'y
mette
un
terme
Мне
нужно
положить
этому
конец.
Habité
par
la
haine,
j'mets
la
clé
sous
la
porte
Охваченный
ненавистью,
я
кладу
ключ
под
дверь.
J'attend
ma
mise
en
demeure,
j'ai
la
tête
sous
la
flotte
Я
жду
своего
решения,
у
меня
есть
голова
во
флоте
C'est
parti,
je
m'éparpille,
j'ai
perdu
la
force
Вот
и
все,
я
разбежался,
потерял
силы.
J'fais
les
cent
pas
mais
sans
quoi
c'est
l'averse
ou
la
mort
Я
делаю
сто
шагов,
но
без
чего
это
ливень
или
смерть
J'essaie
d'séduire
mais
que
faire
à
part
faire
des
thunes
Я
пытаюсь
соблазнить,
но
что
делать,
кроме
как
делать
громы
C'est
la
règle
sinon
j'crève
donc
je
m'exécute
Это
правило,
иначе
я
умру,
поэтому
я
выполняю
Le
soir,
je
rêve
de
gloire,
je
m'efforce
de
m'en
tirer
По
вечерам
я
мечтаю
о
славе,
я
стараюсь
избавиться
от
нее
Mais
j'crois
que
j'peux
faire
une
croix
sur
le
trésor
des
Templiers
Но
я
думаю,
что
смогу
поставить
крест
на
сокровищах
тамплиеров
Presque
tous
mes
potes
ont
déjà
trouvé
l'job
Почти
все
мои
друзья
уже
нашли
работу
Et
cet
enfoiré
de
Bryan
roule
en
coupé
sport
И
этот
ублюдок
Брайан
ездит
в
спортивном
купе
Je
n'me
plains
pas,
chiotte,
on
peut
plus
dire
ce
qu'on
pense
Я
не
жалуюсь,
придурок,
мы
не
можем
сказать,
что
думаем.
Je
n'ai
jamais
gagné,
pas
même
un
concours
de
circonstances
Я
никогда
не
выигрывал,
даже
в
состязании
обстоятельств.
On
nage
dans
la
merde
avec
ces
jeunes
requins
Мы
плаваем
в
дерьме
с
этими
молодыми
акулами
Qui
n'ont
pas
d'temps
ni
d'argent
à
perdre
У
которых
нет
ни
времени,
ни
денег,
чтобы
тратить
их
впустую
Quand
est-ce
qu'on
arrive,
putain,
quand
est-ce
qu'on
arrive?
Когда
мы
приедем,
черт
возьми,
когда
мы
приедем?
Je
n'respecte
pas
les
gens,
nan,
je
respecte
mon
planning
Я
не
уважаю
людей,
нет,
я
уважаю
свое
расписание.
Bosse
comme
un
forcené,
bordel,
on
veut
notre
blé
Работай
как
каторжник,
черт
возьми,
мы
хотим
нашу
пшеницу
Ce
mois-ci,
y'a
plus
rien
à
graille,
même
plus
une
crotte
de
nez
В
этом
месяце
в
грайле
больше
нет
ничего,
даже
больше,
чем
какашки.
Ca
fout
les
boules,
on
voudrait
tous
décrocher
le
gros
lot
Черт
возьми,
мы
все
хотели
бы
получить
большой
приз
Kiffer
tous
les
jours
avec
une
belle
brochette
de
bolos
Кайффер
каждый
день
с
красивым
шампуром
из
Болоса
Hé,
mon
grand,
c'est
quoi
l'rêve?
Эй,
приятель,
что
это
за
сон?
Des
femmes,
du
pognon
(Mais
chut!)
Женщины,
деньги
(но
тише!)
J'ai
un
autre
plan
et
l'échec
n'est
pas
une
option
У
меня
есть
другой
план,
и
провал
не
является
вариантом
C'est
pour
les
vrais,
ouais,
qui
ne
percent
pas
les
merguez
Это
для
настоящих,
да,
тех,
кто
не
пробивает
мергези
Si
tu
t'en
tires
mieux,
je
suis
fair-play
Если
тебе
станет
лучше,
я
буду
честной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanjass
Album
Goldman
date of release
03-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.