Jeanette - Frente A Frente - translation of the lyrics into German

Frente A Frente - Jeanettetranslation in German




Frente A Frente
Von Angesicht zu Angesicht
Queda, qué poco queda
Es bleibt, wie wenig bleibt
De nuestro amor, apenas queda nada
Von unserer Liebe, es bleibt kaum noch etwas
Apenas mil palabras, quedan
Kaum tausend Worte bleiben
Queda, sólo el silencio
Es bleibt, nur die Stille
Que hace estallar la noche fría y larga
Die die kalte und lange Nacht zum Platzen bringt
La noche que no acaba
Die Nacht, die nicht endet
Sólo, eso queda
Nur, das bleibt
Sólo quedan las ganas de llorar
Nur die Lust zu weinen bleibt
Al ver que nuestro amor, se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente, bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de qué hablar, nada
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen, nichts
Sólo quedan las ganas de llorar
Nur die Lust zu weinen bleibt
Al ver que nuestro amor, se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de qué hablar, nada
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen, nichts
Queda, poca ternura
Es bleibt, wenig Zärtlichkeit
Y alguna vez haciendo una locura
Und manchmal, wenn man etwas Verrücktes tut
Un beso y a la fuerza, queda
Ein Kuss und mit Gewalt, das bleibt
Queda, un gesto amable
Es bleibt, eine freundliche Geste
Para no hacer la vida insoportable
Um das Leben nicht unerträglich zu machen
Y así ahogar las penas
Und so die Sorgen zu ertränken
Sólo eso queda
Nur das bleibt
Sólo quedan las ganas de llorar
Nur die Lust zu weinen bleibt
Al ver que nuestro amor, se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de que hablar, nada
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen, nichts
Sólo quedan las ganas de llorar
Nur die Lust zu weinen bleibt
Al ver que nuestro amor, se aleja
Wenn man sieht, wie unsere Liebe entschwindet
Frente a frente bajamos la mirada
Von Angesicht zu Angesicht senken wir den Blick
Pues ya no queda nada de qué hablar, nada
Denn es gibt nichts mehr zu besprechen, nichts
Sólo quedan las ganas de llorar
Nur die Lust zu weinen bleibt





Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez


Attention! Feel free to leave feedback.