Lyrics and translation Jeanette Biedermann - Deine Geschichten
Peter
Frampton
war
für
dich
ein
Held
Питер
Фрэмптон
был
для
тебя
героем
Und
die
Musik
das
Größte
auf
der
Welt
И
музыка
самая
большая
в
мире
Hast
seine
Platten
im
Intershop
bestellt
Заказывал
свои
пластинки
в
интершопе
Das
war
nicht
leicht,
hast
du
mir
mal
erzählt
Это
было
нелегко,
ты
когда-нибудь
говорил
мне
Als
ich
mit
Mama
das
erste
Mal
nach
Hause
kam
Когда
я
впервые
вернулся
домой
с
мамой
Hast
du
sogar
das
Treppenhaus
geputzt
im
Überschwang
Вы
даже
чистили
лестницу
в
изобилии
Konntest
kaum
glauben,
dass
du
jetzt
Papa
warst
С
трудом
мог
поверить,
что
теперь
ты
был
папой
Warst
so
gerührt,
wenn
du
darüber
sprachst
Был
так
тронут,
когда
говорил
об
этом
Und
grade
saßen
wir
noch
mit
'nem
Bierchen
am
Feuer
И
мы
все
еще
сидели
у
огня
с
пивом
Und
ich
hör'
dich
noch
sagen:
"Alles
wird
gut!
И
я
все
еще
слышу,
как
ты
говоришь:
"Все
будет
хорошо!
In
den
nächsten
Jahr'n,
nächsten
Jahr'n,
nächsten
Jahr'n"
В
следующем
году,
в
следующем
году,
в
следующем
году"
Und
mit
einem
Mal
bäumt
sich
das
Leben
auf
И
с
одним
разом
жизнь
распускается
Reißt
dich
radikal
aus
meinem
Leben
raus
Радикально
вырвет
тебя
из
моей
жизни
Was
mir
am
meisten
fehlt
Чего
мне
больше
всего
не
хватает
Sind
deine
Geschichten,
deine
Geschichten
Являются
ли
ваши
истории,
ваши
истории
Sie
bleiben
am
Leben
Они
остаются
в
живых
Wenn
wir
sie
erzähl'n,
weitererzähl'n
Если
мы
расскажем
им,
рассказывай
дальше
Was
würd'
ich
dafür
geben
Что
бы
я
дал
за
это
Noch
einmal
von
dir
zu
hör'n
Еще
раз
услышать
от
тебя
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
Jahr'n
Geheime
Reise
durch
ein
geteiltes
Land
Тайное
путешествие
по
разделенной
стране
Nach
ein
paar
Tagen
kam'n
wir
endlich
an
Через
несколько
дней
мы,
наконец,
прибыли
Ein
kleines
Zimmer
von
Liebe
gewärmt
Маленькая
комната,
согретая
любовью
"'Ne
krasse
Zeit!",
hast
du
immer
geschwärmt
"Чертовски
вовремя!"
- ты
всегда
бредил
1990,
Tinas
Lichtermeer
1990,
Море
огней
Тины
Zigtausend
Menschen
und
dazwischen
wir
Десятки
тысяч
человек,
и
между
нами
Doch
das
Größte
an
dem
Konzert
für
dich
Но
самое
большое
в
концерте
для
тебя
War
mein
Lächeln
im
Scheinwerferlicht
Была
ли
моя
улыбка
в
свете
фар
Und
mit
einem
Mal
bäumt
sich
das
Leben
auf
И
с
одним
разом
жизнь
распускается
Lässt
dir
keine
Wahl
und
hört
einfach
auf
Не
оставляет
вам
выбора
и
просто
останавливается
Was
mir
am
meisten
fehlt
Чего
мне
больше
всего
не
хватает
Sind
deine
Geschichten,
deine
Geschichten
Являются
ли
ваши
истории,
ваши
истории
Sie
bleiben
am
Leben
Они
остаются
в
живых
Wenn
wir
sie
erzähl'n,
weitererzähl'n
Если
мы
расскажем
им,
рассказывай
дальше
Was
würd'
ich
dafür
geben
Что
бы
я
дал
за
это
Noch
einmal
von
dir
zu
hör'n
Еще
раз
услышать
от
тебя
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
Jahr'n
Oh,
alles
wird
gut
О,
все
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
Jahr'n
Oh
oh
oh,
oh,
alles
wird
gut
Oh
Oh
Oh,
oh,
все
будет
хорошо
In
den
nächsten
Jahr'n
В
ближайшие
Jahr'n
Heute,
wenn
ich
mich
mit
Freunden
treff'
Сегодня,
когда
я
встречаюсь
с
друзьями'
Erzähl'
ich
gern
Geschichten
über
dich
Мне
нравится
рассказывать
истории
о
тебе
Und
bin
mir
sicher,
dass
du
glücklich
bist
И
я
уверен,
что
ты
счастлив
Weil
du
zu
meiner
Lieblingsgeschichte
geworden
bist
Потому
что
ты
стал
моей
любимой
историей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanette Biedermann, Daniel Flamm, Joerg Weisselberg
Attention! Feel free to leave feedback.