Lyrics and translation Various Artists - Nie wieder Alkohol (aus "Sing meinen Song, Vol. 6")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wieder Alkohol (aus "Sing meinen Song, Vol. 6")
Never Again Alcohol (from "Sing meinen Song, Vol. 6")
Ich
bleib
heute
zu
Hause
I'm
staying
home
tonight
Mir
tut
der
Kopf
doch
noch
von
gestern
weh
My
head
is
still
pounding
from
yesterday
Ich
kann
das
nicht
mehr
so
oft,
ne
I
can't
do
this
anymore,
no
Und
außerdem
muss
ich
mit
ihm
den
Tatort
sehen
And
besides,
I
have
to
watch
"Tatort"
with
him
Das
waren
meine
letzten
Worte
Those
were
my
last
words
Naja,
soweit
ich
mich
erinnern
kann
Well,
as
far
as
I
can
remember
Denn
danach
hat
mich
die
Nacht
verschluckt
Because
after
that,
the
night
swallowed
me
whole
Und
erst
im
hellen
wieder
ausgespuckt,
ja
ja
And
only
spat
me
out
again
in
the
light
of
day,
yeah
Und
schon
beim
ersten
Glas
hab
ich
gewusst
And
already
after
the
first
glass
I
knew
Das
hier
endet
mit
'nem
großen
Dilemma
That
this
would
end
in
a
big
dilemma
Und
Stunden
später
steh
ich
wieder
mal
vor
dir
And
hours
later
I'm
standing
in
front
of
you
again
Fall
auf
die
Knie
und
start'
das
große
Gejammer
Falling
to
my
knees
and
starting
the
big
whining
Oh
bitte
bitte
bitte
bitte
sei
mir
Oh
please,
please,
please,
please
forgive
me
Nicht
mehr
böse,
nein,
nein,
nein,
nein
Don't
be
angry
with
me
anymore,
no,
no,
no,
no
Es
tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
tut
mir
leid
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry,
I'm
sorry
Oh
bitte
bitte
bitte
bitte
sei
mir
nicht
mehr
böse
Oh
please,
please,
please,
please
don't
be
angry
with
me
anymore
Ich
werde
mich
ändern
und
verspreche
dir
I'll
change
my
ways
and
I
promise
you
Nie
wieder
Alkohol
Never
again
alcohol
Nie
wieder
Alkohol
Never
again
alcohol
Wir
treffen
uns
beim
Italiener
We're
meeting
at
the
Italian
restaurant
Du
weißt,
heute
ist
ein
besonderer
Tag
You
know,
today
is
a
special
day
Sei
bitte
pünktlich
und
zieh
nun
was
schickes
an
Please
be
on
time
and
wear
something
nice
Und
frisch
rasiert,
weil
ich
das
nun
mal
lieber
mag
And
freshly
shaved,
because
I
prefer
it
that
way
Das
waren
ihre
letzten
Worte
Those
were
her
last
words
Und
immerhin
bin
ich
auch
losgefahren
And
I
did
set
off,
after
all
Denn
danach
hat
mich
die
Nacht
verschluckt
Because
after
that,
the
night
swallowed
me
whole
Und
erst
im
hellen
wieder
ausgespuckt,
ja
ja
And
only
spat
me
out
again
in
the
light
of
day,
yeah
Nie
wieder
Alkohol
(ey
warte
ich
hab
mal
schon
mal
gesagt)
Never
again
alcohol
(wait,
I
already
said
that
once)
Nie
wieder
Alkohol
Never
again
alcohol
Ne
morgen
hab'
ich
klar
Tomorrow,
I'm
clear
Nie
wieder
Alkohol,
ja
ja
Never
again
alcohol,
yeah
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Never
again,
never
again,
never
again
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Never
again,
never
again,
never
again
Ho
oh
uh
woah
ooh
Ho
oh
uh
woah
ooh
Nur
in
Gesellschaft,
ah
niemals
allein,
uh
Only
in
company,
never
alone,
uh
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Never
again,
never
again,
never
again
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Never
again,
never
again,
never
again
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Never
again,
never
again,
never
again
Komm
mach
jetzt
ein
großes
Fass
auf
(nie
wieder,
nie
wieder)
Come
on,
now
make
a
big
deal
out
of
it
(never
again,
never
again)
Oh
Baby
ich
versprech's
dir
(nie
wieder
Alkohol)
Oh
baby,
I
promise
you
(never
again
alcohol)
Nie
wieder
Alkohol
Never
again
alcohol
(Nie
wieder,
nie
wieder)
nie
wieder
Alkohol
(Never
again,
never
again)
never
again
alcohol
(Nie
wieder
Alkohol)
Nie
wieder
Alkohol
(Never
again
alcohol)
Never
again
alcohol
Es
war
'ne
kurze
Phase
It
was
a
short
phase
Ich
geh'
mal
wieder
Alkohol
I'm
going
to
quit
alcohol
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Buenger, Mark Anthony Robert Smith, Ina Mueller, Johannes Oerding
Attention! Feel free to leave feedback.