Lyrics and translation Various Artists - Nie wieder Alkohol (aus "Sing meinen Song, Vol. 6")
Ich
bleib
heute
zu
Hause
Я
останусь
дома
сегодня
Mir
tut
der
Kopf
doch
noch
von
gestern
weh
У
меня
все
еще
болит
голова
от
вчерашнего
дня
Ich
kann
das
nicht
mehr
so
oft,
ne
Я
больше
не
могу
так
часто,
не
Und
außerdem
muss
ich
mit
ihm
den
Tatort
sehen
И,
кроме
того,
я
должен
увидеть
место
преступления
вместе
с
ним
Das
waren
meine
letzten
Worte
Это
были
мои
последние
слова
Naja,
soweit
ich
mich
erinnern
kann
Ну,
насколько
я
помню,
Denn
danach
hat
mich
die
Nacht
verschluckt
Потому
что
после
этого
ночь
поглотила
меня
Und
erst
im
hellen
wieder
ausgespuckt,
ja
ja
И
только
в
ярком
снова
выплюнул,
да-да
Und
schon
beim
ersten
Glas
hab
ich
gewusst
И
уже
с
первой
рюмки
я
понял,
Das
hier
endet
mit
'nem
großen
Dilemma
Это
заканчивается
большой
дилеммой
Und
Stunden
später
steh
ich
wieder
mal
vor
dir
И
через
несколько
часов
я
снова
встану
перед
тобой
Fall
auf
die
Knie
und
start'
das
große
Gejammer
Падите
на
колени
и
начните'
большой
скулеж
Oh
bitte
bitte
bitte
bitte
sei
mir
О,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
будь
мной
Nicht
mehr
böse,
nein,
nein,
nein,
nein
Нет
больше
зла,
нет,
нет,
нет,
нет
Es
tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
tut
mir
leid,
tut
mir
leid
Прости,
прости,
прости,
прости,
прости
Oh
bitte
bitte
bitte
bitte
sei
mir
nicht
mehr
böse
О,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
сердись
на
меня
больше
Ich
werde
mich
ändern
und
verspreche
dir
Я
изменюсь
и
обещаю
тебе
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Alkohol
Никогда
больше
не
употребляйте
алкоголь
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Alkohol
Никогда
больше
не
употребляйте
алкоголь
Wir
treffen
uns
beim
Italiener
Встретимся
у
итальянца
Du
weißt,
heute
ist
ein
besonderer
Tag
Ты
знаешь,
сегодня
особенный
день
Sei
bitte
pünktlich
und
zieh
nun
was
schickes
an
Пожалуйста,
будьте
вовремя
и
теперь
наденьте
что-нибудь
шикарное
Und
frisch
rasiert,
weil
ich
das
nun
mal
lieber
mag
И
свежевыбритый,
потому
что
теперь
мне
это
больше
нравится
Das
waren
ihre
letzten
Worte
Это
были
ее
последние
слова
Und
immerhin
bin
ich
auch
losgefahren
И
в
конце
концов
я
тоже
уехал
Denn
danach
hat
mich
die
Nacht
verschluckt
Потому
что
после
этого
ночь
поглотила
меня
Und
erst
im
hellen
wieder
ausgespuckt,
ja
ja
И
только
в
ярком
снова
выплюнул,
да-да
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Alkohol
(ey
warte
ich
hab
mal
schon
mal
gesagt)
Никогда
больше
не
употребляйте
алкоголь
(эй,
подожди,
я
уже
говорил
раньше)
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Alkohol
Никогда
больше
не
употребляйте
алкоголь
Ne
morgen
hab'
ich
klar
Утром
я
понял,
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Больше
никогда
Nie
wieder
Alkohol,
ja
ja
Никогда
больше
не
употребляйте
алкоголь,
да,
да
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше
Ho
oh
uh
woah
ooh
Ho
oh
uh
woah
ooh
Nur
in
Gesellschaft,
ah
niemals
allein,
uh
Только
в
компании,
ах,
никогда
не
в
одиночестве,
э-э
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше
Komm
mach
jetzt
ein
großes
Fass
auf
(nie
wieder,
nie
wieder)
Давай
сейчас
открой
большую
бочку
(никогда
больше,
никогда
больше)
Oh
Baby
ich
versprech's
dir
(nie
wieder
Alkohol)
О,
детка,
я
обещаю
тебе
(никогда
больше
не
употребляю
алкоголь)
Nie
wieder
Alkohol
Никогда
больше
не
употребляйте
алкоголь
(Nie
wieder,
nie
wieder)
nie
wieder
Alkohol
(Никогда
больше,
никогда
больше)
никогда
больше
алкоголя
(Nie
wieder
Alkohol)
Nie
wieder
Alkohol
(Никогда
больше
алкоголя)
Никогда
больше
алкоголя
Okay
Leute
Хорошо,
ребята
Es
war
'ne
kurze
Phase
Es
war
'ne
короткая
фаза
Ich
geh'
mal
wieder
Alkohol
Я
снова
пойду
выпью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Buenger, Mark Anthony Robert Smith, Ina Mueller, Johannes Oerding
Attention! Feel free to leave feedback.